Танцор у гроба. Джеффри Дивер

Читать онлайн.
Название Танцор у гроба
Автор произведения Джеффри Дивер
Жанр Политические детективы
Серия Линкольм Райм и Амелия Сакс
Издательство Политические детективы
Год выпуска 1998
isbn 978-5-389-13998-5



Скачать книгу

стали белыми как полотно.

      О Эд…

      Разумеется, и Тима Рэндольфа тоже жалко. Прекрасный второй пилот, каких еще поискать. Перси мысленно представила себе его юное круглое лицо, чем-то напоминающее лицо молодого Эда. Улыбающийся и жизнерадостный. Внимательный, исполнительный, но твердый. Управляя самолетом, Тим даже от самой Перси требовал беспрекословного подчинения.

      – Тебе хорошо бы выпить кофе, – предложил Хейл, направляясь на кухню. – Я приготовлю тебе двойной моккачино с молоком.

      Они с Перси часто шутили, что настоящие летчики терпеть не могут растворимые помои и пьют только настоящий черный кофе.

      Но сейчас Хейл, благослови его Господи, думал не о кофе. В действительности он хотел сказать: «Брось пить». Перси намек поняла.

      Закупорив фляжку, она с громким стуком швырнула ее на стол.

      – Ну хорошо, хорошо.

      Встав с дивана, Перси принялась расхаживать по гостиной. Вдруг она увидела себя в зеркале. Плоское лицо с приплюснутым носом. Жесткие непокорные кудри, черные как смоль. Однажды во время терзаний переходного возраста Перси остриглась наголо. «Я им покажу!» Но этот вызывающий поступок лишь дал ученицам закрытой женской школы в Ричмонде дополнительное оружие против нее. Перси все еще оставалась стройной, а ее глаза, как не переставала твердить мать, были «высочайшего качества». Естественно, с ее собственной точки зрения. А мужчины, разумеется, на это качество плевали свысока.

      Сейчас под этими глазами набухли темные мешки. Лицо уже давно поблекло – расплата за то, что многие годы Перси выкуривала по две пачки «Мальборо» в день. Проколотые мочки ушей, не зная сережек, много лет как заросли.

      Перси взглянула в окно, сквозь деревья, растущие рядом с домом, на оживленную улицу. В ее памяти что-то шевельнулось. Что-то неприятное.

      Что? Что именно?

      Ощущение исчезло, сметенное настойчивым звонком.

      Открыв дверь, Перси увидела на крыльце двух дюжих полицейских.

      – Миссис Клэй?

      – Да.

      – Полиция Нью-Йорка. – Они показали значки. – Мы будем охранять вас до тех пор, пока не будет установлено, что случилось с вашим мужем.

      – Проходите, – сказала она. – Со мной Брит Хейл.

      – Мистер Хейл? – обрадованно кивнул один из полицейских. – Он здесь? Очень хорошо. Мы направили двух человек и в его дом в Бронксвилле.

      Взглянув на улицу, Перси снова ощутила что-то неуловимое. Обойдя полицейских, она вышла на крыльцо.

      – Миссис Клэй, вам лучше не выходить из дома…

      Она стояла, застыв на месте, уставившись на улицу. В чем же дело?

      И вдруг Перси поняла.

      – Я должна вам кое-что сообщить, – повернулась она к полицейским. – Черный микроавтобус.

      – Черный микро…

      – Да, черный микроавтобус. Он стоял вон там.

      Один из полицейских достал записную книжку:

      – Расскажите мне о нем подробнее.

* * *

      – Подожди, – сказал Райм.

      Лон Селитто оборвал свой рассказ на полуслове.

      Криминалист