Название | Лед и сталь |
---|---|
Автор произведения | Андрей Земляной |
Жанр | Боевая фантастика |
Серия | Боевая фантастика (АСТ) |
Издательство | Боевая фантастика |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-17-095297-7 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Центральная аналитическая служба. – Подразделение комиссариата.
2
ТВД – Театр военных действий.
3
Звёзды на погонах повседневной и парадной формы шан рок различаются не только количеством лучей и интенсивностью синего цвета, но и материалом. У рядового и сержантского состава они из высокопрочной пластмассы бледно-голубого цвета, у младшего офицерского – из голубого кварцевого стекла, у среднего состава – из искусственных сапфиров бледно-синего цвета, а у старшего – из натуральных сапфиров насыщенного синего цвета. Генеральские и адмиральские звёзды делаются из густо-синих бриллиантов.
4
Идиоматический оборот, означающий «очень мало» или «очень плохо».
5
СШК стрелковый штурмовой комплекс, объединённые в одно оружие крупнокалиберный автомат, гладкоствольное ружьё и автоматический гранатомёт.
6
ДОТ – долговременная огневая точка. Укреплённая позиция для ведения огня.
7
Тарват – командир роты в ВС Марканы.
8
Эхат – командир бригады ВС Марканы.
9
Сулла – бригада – часть дивизии. Младшая сулла – низшая по численности бригада дивизии.