Название | Свидание с настоящим мужчиной |
---|---|
Автор произведения | Кэсси Майлз |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Интрига – Harlequin |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-227-07691-5 |
– Со мной все хорошо. – Она улыбнулась и кивнула, как ей казалось, вполне уверенно. – Но вот отец…
– Дэнни Демил? Но он всегда решал проблемы, а не создавал их. – Сцепив руки за спиной, он приподнял бровь. – Волнуется за тебя?
– Он все преувеличивает. Я могу защитить себя лучше многих. Я владею оружием, карате и другими приемами.
– Ну, когда речь заходит о семье, логика не действует. – Адмирал потер подбородок. – Я хотел бы закончить совещание, тогда я буду полностью владеть информацией, ты можешь присутствовать на нем вместе с Мэйсоном, а потом я позвоню твоему отцу.
– Спасибо, сэр.
– Это и в моих интересах. Я не хотел бы лишиться такой няни.
Слова одобрения были ей приятны. Лекси прошла за Прескоттом в зал и заняла место в конце стола рядом с Джошем. Какой же он придурок! Ей захотелось его ударить, но она сдержалась. Вместо этого она кивнула и улыбнулась тем, кого несколько раз встречала в доме Прескоттов в Аспене.
Слева от адмирала сидел Хэнк Гроссман – громоздкий, неопрятного вида мужчина с волосами, похожими на стальную проволоку. Вместо взгляда ободрения, он поднял руку с вытянутым вперед указательным пальцем, изображая пистолет, – неуместный жест, учитывая обстоятельства. Что он хотел этим сказать? Может, он на стороне нападавших и угрожает ей?
Лекси улыбнулась и ответила тем же жестом. «Получи, Гроссман».
Он служил в АНБ. Ей было известно, что его деятельность сверхсекретна. Она не знала о нем ничего, кроме того, что каждый раз во время еды он умудряется поставить пятно на галстук.
Рядом с Гроссманом был Сэм Бертинелли, также из АНБ, его классические черты лица были ей более приятны. Мужчина кивнул ей и подмигнул. Его застенчивость больше подходила младшему офицеру, но Бертинелли был староват для такого звания. Он староват и для нее, это и стало поводом отказать ему, когда он пригласил Лекси на свидание несколько месяцев назад. Оба офицера вели себя с ней вежливо, но от нее не могла укрыться вспыхивающая временами ненависть в их глазах. Похоже, эти двое напуганы.
Джош повернул в ее сторону свой острый нос:
– Я говорил с твоим отцом.
– Я в курсе, – произнесла она, не удержавшись от сарказма. – Теперь он уверен, что на нас напали террористы, и места себе не находит от беспокойства.
– Странно. Он же военный. Не предполагал, что он так отреагирует.
Она ненавидела его страсть к инсинуациям. Ее отец крепче стали, он со всем способен справиться.
– Хочешь сказать, что мой отец слабак?
– Нет же.
– Тогда отвали.
– Ладно.
Он отвернулся и уставился в стол. Лекси покосилась на него. Как же он похож на птицу: почти нет шеи и рыхлое тельце. Зачем Прескотту такой ассистент? Джош не обладал ни умом, ни обаянием, ни манерами. Впрочем, он всегда выполнял то, что ему велели, без вопросов и колебаний.
Во главе стола, рядом со второй дамой, сидел молодой мужчина вполне приятной наружности.
Многие женщины нашли бы этого блондина с красивыми голубыми глазами весьма привлекательным.
– Кто