Название | Разбуди этот дикий огонь |
---|---|
Автор произведения | Робин Грейди |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-227-07731-8 |
© «Центрполиграф», 2017
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.
Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.
Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Глава 1
С детства самым любимым героем Аманды был Робин Гуд. Однако, наблюдая за тем, как Джек Рид принимает благородную позу, натягивает тетиву, отпускает ее, чтобы стрела поразила самый центр мишени, она ни на секунду не давала себя провести.
Джек Рид не Робин Гуд. Он оскорблял все идеалы и принципы, за которые она держалась всю жизнь. Аманда была убеждена, что долг каждого человека – делиться и, по мере возможности, поддерживать других. Некоторые ошибочно принимали эту ее особенность за слабость, хотя на самом деле Аманда не легкая добыча.
Безупречный, в нарочито простых джинсах и белой рубашке, застегнутой на все пуговицы, с подвернутыми рукавами, Рид опустил лук и перевел взгляд на гостью. Его самодовольная ухмылка раздражала. Аманде так и хотелось стереть ее с его лица.
В городе Шайенн, штат Вайоминг, Джеку Риду принадлежали довольно большой дом, были квартира в центре Лос-Анджелеса и поместье в Беверли-Хиллз. Он побрел по газону навстречу Аманде. Несмотря на то что он был осведомлен о визите, она имела все основания полагать, что ему не понравятся новости, которые она ему сообщит.
– Добрый день. Меня зовут Аманда Стивенс. Я директор благотворительного фонда Ласситер. – Она кивнула в сторону мишени. – Прямо в яблочко. Отлично сработано.
– Я занимался стрельбой из лука в колледже, – сообщил он глубоким, чувственным, гипнотизирующим голосом. – Стараюсь не терять навыков и время от времени тренируюсь.
– Удивительно, как вам это удается. У вас такой плотный график. – Наверняка все его компании и банк отнимают немало времени. – Очень ценю то, что вам удалось выкроить время и для меня.
Улыбка, призванная очаровывать, стала шире.
– Друг моего друга – мой друг.
– Если бы Грегори Ласситер был жив, сомневаюсь, что он причислил бы вас к кругу своих доверенных лиц.
Его улыбка стала еще шире.
– А вы не церемонитесь, мисс Стивенс?
Учитывая то, что Джек Рид весьма успешный корпоративный рейдер, он, должно быть, знаком и с таким подходом.
– Я думала, вы это оцените.
– Я только хочу, чтобы Анжелика Ласситер вернула то, что по праву принадлежит ей.
Аманда невесело рассмеялась и вздохнула:
– Прошу меня простить, но сама мысль, о том, что кто-то, вроде вас, может решиться на столь широкий жест…
– Анжелика – единственный ребенок Грегори.
– Не забывайте о Саймоне и Дилане.
– Это племянники Элли Ласситер, и они сироты, которых Грегори и Элли усыновили, когда узнали от врачей, что…
– Джек, предыстория мне известна.
– В таком случае вам должно быть также известно и то, что Анжелика, плоть от плоти Грегори, – его любимица. Настолько, что именно ей он доверил управление «Ласситер медиа» за несколько месяцев до своей смерти. Завещание, согласно которому она получает ничтожные десять процентов от его доходов, а управление многомиллиардной компанией Грегори переходит к ее бывшему жениху – насмешка. – Джек сделал эффектную паузу. – Даже если Грегори сам выбрал Эвана Мак-кейна для своей дочери.
– Вероятно, Грегори нравилась перспектива видеть Эвана своим зятем. Глупо оспаривать его исключительные предпринимательские качества. – Аманда устремилась вслед за Джеком, который как ни в чем не бывало направился к своей мишени. – Анжелика доверяла Эвану. Они влюбились друг в друга.
– Представляете, как больно быть преданным человеком, за которого собирались замуж? Трагично, не правда ли?
«О, ну ради бога!» Она раздраженно поежилась.
– Эван не имел никакого отношения к завещанию.
– Может быть, нет, а может быть, и да. Однако ему ничто не мешает вернуть Анжелике то, что принадлежит ей по праву. Он мог поступить достойно по отношению к женщине, которой клялся в любви. – Он презрительно ухмыльнулся. – Если честно, не знаю, как ему удается спать по ночам.
Воображение Аманды тотчас нарисовало обнаженного Джека Рида, лежащего в постели на смятых простынях, заведя руки за голову. Ей стало душно.
Тут уж ничего не попишешь. Рид привлекательный мужчина, даже исключительный в какой-то степени.
Они продолжали идти. Она пыталась сосредоточиться.
– Я здесь для того, чтобы призвать вас к порядочности. В память о Грегори. Устранитесь из этой ситуации. После смерти отца Анжелика не очень-то хочет связываться с кем-то вроде вас.
– Не стоит ее недооценивать. Она сильнее, чем вы думаете.
– Тем