Три ночи с повесой. Тесса Дэр

Читать онлайн.
Название Три ночи с повесой
Автор произведения Тесса Дэр
Жанр Исторические любовные романы
Серия Стад-клуб
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-080557-0



Скачать книгу

– не то слово! – сухо обронил он.

      Один из флотских лейтенантов поднялся из-за стола.

      – Если позволите, мистер Беллами, для нас большая честь познакомиться с вами, сэр! – отважно выпалил он.

      Его по-детски простодушный восторг заставил Лили спрятать улыбку.

      Не успел он вернуться на свое место, как из-за стола поднялся второй, тот самый, с рыжеватыми волосами.

      – В море, чтобы развеять скуку, мы частенько рассказывали разные смешные истории или анекдоты. И должен признаться, что самые остроумные из них были придуманы вами, сэр!

      – Все самые непристойные. – Тряхнув коротко остриженными густыми темными волосами, самый юный из лейтенантов притворился, что не заметил, как оговорился, и тоже сорвался со стула. – Изобразите Принни! Ну пожалуйста! Или хотя бы Байрона, если вы не против!

      Кому, как не Лили, было знать, сколько лет Джулиан убил на то, чтобы научиться искусству перевоплощения. Он с детства обладал уникальным талантом – стоило раз услышать чей-то голос, он мог воспроизвести его с необыкновенной, прямо-таки ошеломляющей точностью. Джулиан часто развлекал так своих друзей, а Лео и его приятелям никогда не надоедали эти представления.

      – Не сейчас, – потянувшись за стоявшим перед ним блюдом с жареной форелью, покачал головой Джулиан.

      Но от безусого лейтенанта не так-то легко было отделаться. Судя по всему, юноша был не из тех, кто сдается без борьбы. Ничуть не обескураженный отказом, он снова вскочил на ноги.

      – Ну пожалуйста, сэр! – взмолился он. – Я видел год назад, как вы это делали – мой дядюшка свозил меня в Буддлс перед выходом в море. Я не устаю рассказывать об этом своим приятелям с тех пор, как…

      – Сядьте, юноша. – Рукой, в которой он держал нож для мяса, Джулиан властно указал лейтенанту на стул. – И сидите смирно. Все вы. Вы, господа, оскорбляете леди.

      Побагровев от стыда и унижения, молодой человек молча опустился на стул. Лили внезапно почувствовала, что и у нее тоже заполыхали щеки. Ну и отлично, промелькнуло у нее в голове. По крайней мере теперь можно надеяться, что трое лейтенантов просидят молча до конца ужина. Ни один из них не осмелится нарушить приказ коммандера и заговорить, не вставая из-за стола, с некоторым злорадством подумала она. И уж конечно, ни одному из них и в голову не придет ослушаться Джулиана.

      Передавая ему блюдо с картофелем, Лили воспользовалась случаем, чтобы обменяться с ним несколькими словами.

      – Что ты творишь? – сердитым шепотом проговорила она, убедившись, что на них никто не смотрит.

      – Я… – Джулиан резко выхватил блюдо, и Лили догадалась, что он сердится. – Просто защищаю тебя. А что?

      Достойный ответ уже висел на кончике языка, но Лили благоразумно промолчала.

      Какое-то время гости сосредоточенно жевали. Над столом повисла тишина.

      Первым не выдержал коммандер.

      – Вероятно, вы вскоре переберетесь за город? – тронув Лили за руку, спросил он. – Или вы решили провести зиму в Лондоне?

      – Скорее