Название | Ночь фейерверков |
---|---|
Автор произведения | Энид Блайтон |
Жанр | Повести |
Серия | Секретная семерка |
Издательство | Повести |
Год выпуска | 1954 |
isbn | 978-5-389-13788-2 |
– Ты поступил очень смело – подобрал фонарик и снова посветил на кусты, – одобрительно сказал Питер. – Как ты думаешь, что там произошло?
– Понятия не имею. Однако, похоже, кто-то с кем-то ссорился, – ответил Колин. – Но это ещё не всё. Посмотрите, что я нашёл в кустах.
Члены «Секретной семёрки» ужасно разволновались и совсем забыли, что надо говорить шёпотом. Они снова заговорили в полный голос, и никто не вспомнил, что Сьюзи, возможно, подслушивает у двери. Скампер предостерегающе зарычал, но на него не обратили внимания.
В руках Колин держал мятую, потрёпанную тетрадь в пластиковой обложке.
– Я быстро заглянул в неё, – сказал он. – Это могло оказаться очень важным. Здесь почти всё написано при помощи какого-то шифра, так что я ничего не смог разобрать. А ещё здесь полно какой-то чепухи. По крайней мере, это кажется чепухой, но может, это тоже какой-нибудь шифр. Посмотрите!
Ребята заглянули в тетрадь. Питер начал листать страницы и наткнулся на какой-то список.
– Возможно, это список украденных вещей. Слушайте… тройные серебряные подсвечники, портсигар с инициалами А. Г. Б., четыре серебряные чашки…
Джек вскочил с места:
– Я знаю, что это такое! Мой папа зачитывал этот список сегодня за завтраком. Он был опубликован в газете. Это список вещей, украденных вчера вечером у знаменитого игрока в крикет, Бедуолла. Вот это да! Питер, как ты думаешь, у нас теперь есть тайна?
Глава 3
Захватывающие планы
Члены «Секретной семёрки» были так взволнованы, что их настроение передалось Скамперу, и тот опять залаял. Он просто не мог сдержаться, потому что все вдруг заговорили одновременно. Он махал пушистым хвостом и хватался лапами за Питера, но тот не обращал на него никакого внимания.
– Должно быть, это тетрадь одного из воров, а в ней список украденных им вещей!
– А что же ещё? Жалко, что мы не можем разгадать шифр. Подождите-ка! Здесь ещё что-то написано, прямо напротив списка. Что там такое?
– «Сбор в старом сарае, за гаражом Лейна, – прочитал Питер. – В пять вечера в среду». Чёрт побери! Да это же завтра. Похоже, мы столкнулись с настоящей тайной.
Все опять затараторили наперебой, и Скампер решил, что настало подходящее время для того, чтобы урвать шоколадное печенье и сдобную булочку. Но прежде он подбежал к двери сарая и принюхался.
Да, Сьюзи была за дверью. Скампер почуял это. Он слегка зарычал, но на него опять никто не обратил внимания, а лаять он боялся, так что прямиком направился к столу, где лежали всякие вкусные вещи.
– И что мы теперь будем делать? Сообщим в полицию? – спросил Колин, который чувствовал себя героем, потому что именно он рассказал об этом загадочном деле «Секретной семёрке».
– Нет. Я знаю, что надо делать, – ответил Питер. – Завтра мы сами подкрадёмся к тому старому сараю и если обнаружим, что там собралась вся банда, то один из нас помчится в полицейский участок, а остальные останутся у сарая на страже.
Было