Название | Рассказы и сказки |
---|---|
Автор произведения | Дмитрий Мамин-Сибиряк |
Жанр | Детская проза |
Серия | Наша марка (Детская литература) |
Издательство | Детская проза |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-08-005692-5 |
Прошка колотился вместе с другими и в общем горе забывал своё.
Время до одиннадцати часов, когда «отдавали свисток» на обед, было самое тяжёлое, точно и конца ему нет.
В одиннадцать часов гудел свисток, и рабочие шли домой обедать. На плотину из ворот Евтифея высыпала толпа рабочих, подёнщиц, мальчишек. Все торопились, чтобы поесть и закусить. На фабрике оставались кое-какие рабочие, которым нельзя было отлучиться от своего дела; им приносили обед на фабрику. Маленькие девочки тащились к ним с котелками да бураками[26] в руках и терпеливо дожидались, когда отцы или братья кончат обед, чтобы отправиться домой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Записно́й – настоящий, истинный, рьяный.
2
Верста́ – старая мера путевой длины, равная 1,07 км.
3
Са́жень – старая мера длины, равная 2,13 м.
4
Доха́ – шуба с верхом и подкладкой из меха.
5
Вогу́льская собака – лайка. Вогу́лы – манси, коренное население Ханты-Мансийского автономного округа.
6
Пони́ток – верхняя крестьянская одежда.
7
Лучи́ть – ночью бить острогою с освещённой лодки.
8
Пло́тбище – место на берегу реки, где брёвна связывают в плоты.
9
Бобы́ль – одинокий, бессемейный человек.
10
Соха́тый – лось.
11
Во́лок – место, где суда и грузы перетаскивались по суше с одной реки на другую.
12
Харч – съестные припасы.
13
Пуд – старая мера веса, равная 16,58 кг.
14
Петро́вки – многодневный пост в честь апостолов Петра и Павла. Петров день отмечается 12 июля (29 июня по ст. ст.).
15
Самое́ды – старое русское название ненцев и других народностей Севера. Это слово происходит от «самэ-еднэ» (земля саамов).
16
Сломать пути́ну – то есть преодолеть путь, совершаемый по определённому маршруту, от одного пункта до другого.
17
До́шлый – бывалый, опытный, знающий.
18
Логов́ина – широкий и длинный овраг с пологими склонами.
19
Ко́ты – кожаная
26
Бура́к – здесь: круглая коробочка из берёсты.