Победы и беды России. Вадим Кожинов

Читать онлайн.
Название Победы и беды России
Автор произведения Вадим Кожинов
Жанр История
Серия Уроки истории
Издательство История
Год выпуска 2017
isbn 978-5-906979-29-2



Скачать книгу

будущих благ веселяться…

      Конечно, современному читателю нелегко действительно воспринять и оценить эти написанные восемьсот с лишним лет назад строки. Для этого необходимо погрузиться в стихию древнерусского языка и, с другой стороны, в духовную и художественную культуру столь далекой от нас эпохи. Но, во всяком случае, нельзя не видеть, что перед нами явление, родственное тем современным художественным явлениям, которые мы зовем лирической поэзией, – родственное и по смыслу, и по структуре.

      Еще более несомненный лирико-поэтический характер имеет ценнейшее произведение того же времени, известное под названием «Слово (или же послание, моление) Даниила Заточника»:

      …Княже мои, господине!

      Не воззри на внешняя моя,

      но вонми внутренняя моя.

      Аз бо семь одеянием скуден,

      но разумом обилен;

      юн возраст имыи,

      но стар смысл вложих в онь;

      и бых паря мыслию своею,

      аки орел по воздуху…

      …Княже мои, господине!

      Не зри на мя, аки волк на агнеца,

      но зри на мя, яко мати на младенца.

      Воззри на птица небесныя,

      яко ни сеют, ни жнут,

      ни в житница собирают,

      но уповают на милость Божию…

      Княже мои, господине!

      Аще семи на рати не велми храбр,

      но в словесех крепок;

      тем сбирай храбрыя

      и совокупляй смысленыя…

      Сошлюсь еще на «слово» о трагедии татаро-монгольского нашествия, созданное в XIII веке Серапионом Владимирским[41]. Бог, писал он,

      …Наведе на ны

      язык[42] немилостив,

      язык лют,

      язык не щадящь красы уны,

      немощи старець,

      младости детии…

      Кровь и отець и братия нашея,

      аки вода многа,

      землю напои;

      князии наших воевод

      крепость ищезе;

      храбрии наша

      страха наполнишеся, бежаша;

      множайшее же братия и чада наша

      в плен ведени быша.

      Села наша лядиною поростоша,

      и величьство наша смирися;

      красота наша погыбе;

      богатство наше

      онимь в корысть бысть;

      труд наш погании наследоваша:

      земля наша

      иноплеменником в достояние бысть…

      Решусь утверждать, что эти произведения – пусть различные по своему характеру и имеющие разную художественную ценность – следует рассматривать как древние образцы русской поэзии. Это в конечном счете стихотворения, хотя и очень еще далекие от современной стиховой культуры, начавшей свое развитие в XVIII веке. Их почти не изучавшаяся до сих пор ритмическая система основана на совсем иных принципах, чем современный русский стих. Но система эта, как представляется, вполне реальна. Одно из убедительных доказательств существования этой ритмической системы – ее несомненное развитие и совершенствование, которое можно отчетливо проследить во времени.

      Мы прочитали фрагменты



<p>41</p>

Сцена исполнения Серапионом этого слова перед жителями Владимира ярко воссоздана в романе Дмитрия Балашова «Младший сын» (см.: «Север», 1975, № 10, с. 48–50).

<p>42</p>

Значение устаревших слов и форм: на ньт – на нас, язык – народ, уны – юной, ищезе – исчезла, лядина – молодой лес.