Название | Спаситель по найму: Истинный враг |
---|---|
Автор произведения | Алексей Фомичев |
Жанр | Боевая фантастика |
Серия | Форс-мажор |
Издательство | Боевая фантастика |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-17-066293-7;978-5-271-27667-5 |
– Вы хотите сказать, что эти двое и есть агенты Наденал и Сорвернар? – задал вопрос Мадунар.
– У нас есть сведения, что Шукр активно сотрудничал с некоторыми лицами из центрального отдела полиции бурга. Возможно, через него агенты и пытались выйти на них. Но, видимо, что-то пошло не так, и они вступили в бой.
– Не так – это нападение бандитов, – вставил Жалерэ. – Почему те напали? И был ли там кто-то еще, кроме агентов и бандитов?
– Нам неизвестно, – сказал Ишенга. – Но если считать, что на Милигере действовали ваши люди, то стоит признать – они мастера своего дела! Вдвоем против восьмерых!
– Ну хорошо, – перебил его Жалерэ. – Это наши парни перебили бандитов! А почему потом не вышли на связь?
Ишенга пожал плечами.
– Трудно сказать. Может быть, они действуют по легенде, может, вошли в контакт с другой группировкой. Во всяком случае, ясно одно – группа работает. Вот только куда делся Робер?
– В нашем направлении работают три группы, и еще одна приступает к заданию завтра утром. Срывать кого-либо с дела ради поиска пропавшего агента мы не можем. И выступать инициаторами связи тоже. Придется ждать.
– Может быть, имеет смысл провести тайную проверку полиции? – предложил Мадунар.
– Пока рано. Подождем несколько дней. А поиск Робера будем вести сами. Вполне вероятно, что он тоже перешел на нелегальное положение.
– Тогда на этом и закончим…
5
Утром Герман минут пять стоял под холодным душем. Вода жгла кожу и наполняла тело зарядом бодрости. И мозги хорошо прочищала.
Есть совершенно не хотелось, и он буквально заставил себя выпить полчашки мутного чая и проглотить два бутерброда.
Киру тоже кусок в горло не лез, но и он добросовестно набирал калории, не особо обращая внимание на то, что ест.
– Надо решать, – сказал он, когда тарелка с бутербродами опустела.
Герман отставил чашку и выложил руки на стол. Тяжело вздохнул.
– Решаем. За кордон нам все равно надо. Проще это сделать с помощью бандитов. Выберемся, а там посмотрим, что да как. Меня другое удивляет. Как далеко не глупые люди так ошиблись, приняв нас за кейперов?
– А может, игра?
– А смысл?
– Никакого, – признал Кир. – Но считая нас «ночными крысами», бандиты будут соответственно выстраивать линию поведения. А вот к чему приведет эта линия, неизвестно.
– Кейперов здесь не любят. Но с ними не связываются.
– Это здесь не связываются. А там вполне могут. Тем более команды охотников за людьми здорово потрепаны, и помощи нам ждать вроде как неоткуда.
Герман отнес чашку и тарелку к раковине и ополоснул посуду. Потом поставил ее