Женщина его мечты. Лаурелин Макджи

Читать онлайн.
Название Женщина его мечты
Автор произведения Лаурелин Макджи
Жанр Современные любовные романы
Серия Шарм (АСТ)
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2015
isbn 978-5-17-096248-8



Скачать книгу

сочтет, что вы либо все слишком упрощаете, либо вы чрезмерно самоуверенны.

      Она… излишне самоуверенна? Ну прямо как в поговорке: говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок.

      – Ну а теперь давайте проверим ваши умения. Вы не против, Дреа?

      – Меня зовут Энди. – Ее терпение было на пределе. – Или Эндреа, если вам так больше нравится.

      – Мне больше нравится Дреа, благодарю вас. – Он наклонился вперед, упираясь локтями в столешницу письменного стола. – Предположим, Макс Эллис хотел бы нанять меня на работу. Что бы вы ему сказали?

      Энди едва не расхохоталась.

      – О, давайте не делать этого.

      – Нет, давайте сделаем. И я жду правду.

      – Честно? – Невероятное искушение… – Вы не захотите ее слышать.

      – Нет, захочу. Можете быть грубой, я стерплю.

      Энди замешкалась. Если она скажет ему правду, ее можно больше не рассматривать как кандидата на должность личного секретаря. Хотя ей-то не все ли равно?

      Все равно.

      «Извини, Лейси».

      – Ну хорошо. Я бы сказала Максу, что вы – целиком отдающийся делу бизнесмен, имеющий обязательства, жаждущий работать, обладающий силой духа и стремящийся добиться успеха.

      Краешек его верхней губы слегка приподнялся вверх.

      Энди продолжила:

      – Я бы также сказала Максу, что у вас беда с социальными навыками, особенно со скромностью, добротой и порядочностью. Вы – женоненавистник, вы высокомерный и, главное, богатый надутый осел. Я бы также заметила, что ваши очень дорогие, занудно одинаковые черные ручки выстроились ровным рядочком. С правой стороны вашего письменного стола. Это означает, что вы одновременно суровы и скучны. Возможно, даже консервативны. И уж не буду говорить о вашей рубашке. Этот оттенок розовато-лилового кричит о гетеросексуальности и отчаянной меланхолии. При этом ничто не могло бы больше отдалить вас от того и другого. – Звучит великолепно.

      – Очень хорошо, Дреа. В самом деле очень хорошо. – Донован посмотрел на нее с таким видом, словно это он оценивал ее характер. Да? Это ее дело, и ей ужасно захотелось, чтобы он воспользовался ее услугами.

      Наконец Донован откинулся на спинку стула, на его губах заиграла улыбка.

      – А скажите-ка мне, нанял бы Макс меня, выслушав вашу оценку?

      – Да. К сожалению, думаю, что, скорее всего, нанял бы.

      Блейк громко рассмеялся. Единственное, о чем он был в состоянии думать, так это о том, как бы избавиться от странного тепла, которое неожиданно начало заполнять его грудь. Господи, пусть виной этому будет изжога, а не восхищение потенциальной служащей, которая сидела напротив него.

      Глаза Эндреа полыхнули в ответ на взрыв его смеха.

      – Прошу прощения, – сказал он, взяв себя в руки. – Благодарю вас, Дреа. Я оценил вашу откровенность.

      – Мое имя – Энди.

      Блейк Донован счел ее явную раздражительность всего лишь слегка забавной. Все собеседование оказалось прямой противоположностью тому, что он ожидал.