Битва королей. Книга I. Джордж Мартин

Читать онлайн.
Название Битва королей. Книга I
Автор произведения Джордж Мартин
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Песнь Льда и Огня (Иллюстрированная)
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 1998
isbn 978-5-17-093983-1



Скачать книгу

с королем, а не с его шавкой.

      – Я рада, что ты не умер, – сказала Мирцелла.

      – Полностью разделяю твое чувство, милое дитя. Миледи, – сказал Тирион Сансе, – я сожалею о ваших потерях. Поистине боги жестоки.

      Санса не знала, что сказать. Как он может сожалеть о ее потерях? Уж не смеется ли он над ней? Боги здесь ни при чем. Джоффри – вот кто жесток.

      – Прими и ты мои соболезнования, Джоффри, – сказал карлик.

      – По поводу чего?

      – У тебя, помнится, был отец. Такой здоровенный, свирепый, с черной бородищей – припоминаешь? Он был у нас королем до тебя.

      – А, ты о нем. Да, прискорбный случай. Его убил вепрь.

      – Так говорят у вас при дворе, ваша милость?

      Джоффри нахмурился, и Санса почувствовала, что должна что-то сказать. Как это говорила септа Мордейн? «Броня леди – ее учтивость». Одевшись в свою броню, Санса произнесла:

      – Я сожалею, что моя леди-мать взяла вас в плен, милорд.

      – Об этом многие сожалеют – и пожалеют еще сильнее… однако благодарю вас за участие. Джоффри, где я могу найти твою мать?

      – Она с моим советом. Твой брат Джейме продолжает проигрывать сражения. – Джоффри сердито глянул на Сансу, словно это была ее вина. – Старки захватили его в плен, мы потеряли Риверран, а теперь ее глупый братец называет себя королем.

      – Кто только не называет себя королем в наши дни, – с кривой улыбкой ответил карлик.

      Джоффри не совсем понял, что он хотел сказать, но вид у короля сделался подозрительным и немного растерянным.

      – Это верно. Хорошо, дядя, я рад, что ты жив. Ты привез мне подарок ко дню моих именин?

      – Да. Свой ум.

      – Я предпочел бы голову Робба Старка. – Джофф покосился на Сансу. – Томмен, Мирцелла, идемте.

      Сандор Клиган задержался еще на миг.

      – На твоем месте я придержал бы язык, малыш, – сказал он, прежде чем последовать за своим господином.

      Санса осталась одна с карликом и его чудищами. Не зная, что бы еще сказать, она наконец вымолвила:

      – Я вижу, вы ранены.

      – Один из ваших северян угостил меня булавой в битве на Зеленом Зубце. Я спасся только тем, что свалился с коня. – Он присмотрелся к Сансе, и его ухмылка стала чуть помягче. – Это из-за утраты отца вы так печальны?

      – Мой отец был изменником, – тут же ответила Санса. – Как и мой брат и моя леди-мать. – Она быстро выучилась, как надо отвечать. – Но я верна своему возлюбленному Джоффри.

      – Не сомневаюсь. Верна, как лань, окруженная волками.

      – Львами, – шепнула она, не подумав, и беспокойно оглянулась – но ее никто не слышал.

      Ланнистер взял ее руку и пожал:

      – Я очень мелкий лев, дитя мое, и клянусь, что не стану на вас нападать. А теперь прошу меня извинить, – добавил он с поклоном. – У меня срочное дело к королеве и ее совету.

      Санса посмотрела, как он уходит, раскачиваясь из стороны в сторону на каждом шагу, точно смешная кукла из балаганчика. «Он ласковее, чем Джоффри, – подумала она, –