Название | Кровные братья |
---|---|
Автор произведения | Алексей Пехов |
Жанр | Книги про вампиров |
Серия | Киндрэт |
Издательство | Книги про вампиров |
Год выпуска | 2005 |
isbn | 978-5-9922-0676-0 |
– Определись, дорогая! Что для тебя важнее – репутация или невмешательство «посторонних»?
Она немного успокоилась – поняла бессмысленность своих нападок на меня. Кивком велела Арчи удалиться, и тот мгновенно смылся. До нас долетел лишь громкий топот по ступеням.
– Я не верю кадаверциану, – произнесла Констанс. – Знаю, он лоялен к нам, но… Я не могу доверять Мастеру Смерти.
– Ты просто не понимаешь его магии.
– А ты понимаешь?
– Нет, но я его чувствую.
– Кстати, по поводу твоей чувствительности…
Она не договорила. Послышались легкие шаги, и в атриум вошла Фелиция. Прекрасная гречанка.
Наверное, именно потому, что Первой Старейшиной нашего клана всегда была она – женщин-даханавар иногда величали Мормоликаи. Именно так в Древней Элладе называли девушек, своей нечеловеческой красотой по ночам заманивающих юношей и пьющих их молодую кровь.
Фелиция Александрийская была невысока (классические метр шестьдесят пять – рост Венеры Милосской). Сложена по античным канонам. С широко расставленными светлыми глазами, пепельными волосами и прямой переносицей. Думаю, скульптор – знаток эллинского искусства – задрожал бы от восторга, увидев ее в жемчужно-сером хитоне, и немедленно попросил разоблачиться, чтобы запечатлеть в мраморе совершенное тело.
Однажды я подумал об этом слишком громко. Первая Леди, одарив меня своей сдержанной улыбкой, как бы невзначай взглянула на статую Афродиты работы Праксителя, и я заметил в двух богинях – живой и мраморной – явное сходство…
– Дарэл, – произнесла Фелиция, глядя на меня снизу вверх, и я очнулся от воспоминания. – Сегодня ты сопровождаешь меня на Совет к Ревенанту.
– Могу я взять свою машину?
– Поступай, как считаешь нужным, – любезно отозвалась Гранд Леди.
Мотора под капотом моего «понтиака» почти не было слышно, и ничто не мешало звучащей из динамиков песне плавными изгибами ленивой реки течь по полутемному салону.
For we were dancing
In the midnight sun
our love became too wild.
I loved you like a child…[7]
Завораживающая. Красивая песня. При всем презрении большинства моих братьев к роду человеческому ни один из них не способен создать подобной, до боли осязаемой музыки. Я тихонько напел давно ставшую знакомой мелодию. Пожалуй, танцы под солнцем – не важно каким, обычным или полуночным, – это мечта, которая теперь никогда не осуществится. С тех пор как меня увидела Флора, солнце перестало считать своим ребенком…
Ну вот. Не прошло и минуты, как романтическое настроение сменилось глухой тоской. Неужели Констанс была права и я старею?
Выключив магнитолу, я сильнее вжал педаль газа.
Скорость для подобной дороги была приличной, но я не опасался вылететь с трассы. В такое время шоссе уже пустынны, а потенциальных самоубийц, любящих прокатиться с ветерком, не так
7
Наша любовь стала неистовой, потому что мы танцевали при полуночном солнце. Я любил тебя, как ребенок… (Antichrisis, «Dancing In The Midnight Sun»).