Название | Сад чудовищ |
---|---|
Автор произведения | Джеффри Дивер |
Жанр | Исторические детективы |
Серия | Звезды мирового детектива |
Издательство | Исторические детективы |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 978-5-389-13521-5 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Адская кухня (англ. Hell’s Kitchen) – район в западной части Манхэттена, Нью-Йорк.
2
Кельвинатор – марка холодильников, ныне входит в бренд «Электролюкс».
3
«Stormy Weather» — песня Лины Хорн (1917–2010).
4
Элвин Каллам Йорк – участник Первой мировой войны, за проявленную храбрость награжденный медалью Почета.
5
«Пять семей» – пять самых крупных и влиятельных семей итало-американской мафии в Нью-Йорке: Бонанно, Гамбино, Дженовезе, Коломбо и Луккезе.
6
Ялмар Шахт – один из главных организаторов военной экономики нацистской Германии, президент Рейхсбанка, рейхсминистр экономики.
7
Вернер фон Бломберг – генерал-фельдмаршал, министр имперской обороны Германии в 1933–1938 гг.
8
Эрих Редер – немецкий гросс-адмирал, главнокомандующий кригсмарине (1935–1943).
9
Густав Крупп фон Болен – немецкий промышленник и финансовый магнат.
10
Гувервилль – поселок безработных, небольшое поселение из палаток и лачуг. Гувервилли появились в США в начале 1930-х гг.
11
«Эббетс-филд» – бейсбольный стадион в Бруклине.
12
«Янки-стэдиум» – бейсбольный стадион в Южном Бронксе.
13
Пожалуйста, сможете меня сфотографировать? (нем.)
14
Да, господин? (нем.)
15
Пожалуйста, ты полицейский? (нем.)
16
Альберт Шпеер – личный архитектор Гитлера, рейхсминистр вооружений и военной промышленности.
17
Оуни Мэдден – один из самых влиятельных гангстеров Нью-Йорка. Вырос в Адской кухне.
18
Песня Хорста Весселя, официальный марш СА, позднее официальный гимн Национал-социалистической немецкой рабочей партии. Перевод Ю. Нестеренко.
19
Шупо (сокр. Schupo от Schutzpolizei, нем.) – патрульная, охранная полиция.
20
НСДАП (нем. NSDAP) – Национал-социалистическая немецкая рабочая партия.
21
Ноллендорфплац издревле считается центром гей-жизни Берлина.