Обольстить недотрогу. Ким Лоренс

Читать онлайн.
Название Обольстить недотрогу
Автор произведения Ким Лоренс
Жанр Короткие любовные романы
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-227-07579-6



Скачать книгу

ь она, услышав искреннюю заботу в голосе подруги.

      Вчера Тэсс пришлось позвонить личному секретарю своей матери и извиниться за то, что она не сможет посетить торжественную церемонию открытия общественного центра, где ее мать должна была перерезать ленточку. У гриппа были свои плюсы. Но сегодня она говорила правду, потому что ее самочувствие, пусть все еще неважное, заметно улучшилось.

      – Я бы заехала к тебе по дороге домой, но мне придется задержаться на работе. Ты не единственная, кто заболел гриппом. На больничном половина наших сотрудников. Это какой-то кошмар. Но завтра утром я обязательно заскочу к тебе после того, как отвезу Салли и девочек на вокзал. Может, тебе привезти чего-нибудь?

      – Фиона, не переживай…

      – Я заеду.

      Тэсс прижала платок к своему красному носу.

      Она слишком устала, чтобы спорить.

      – Ладно, только не обижайся потом, если заразишься от меня, – буркнула Тэсс.

      – Я никогда не болею гриппом.

      – Кажется, это называется «искушать судьбу», – пробормотала Тэсс и тяжело прислонилась к столешнице.

      – Главное, пей побольше жидкости, – обеспокоенно продолжила подруга. – Ты сменила все замки?

      – Я сделала все, что сказали полицейские.

      Теперь собственная квартира стала для Тэсс тюрьмой. Она посмотрела на дополнительные задвижки, приделанные к входной двери.

      – Им следовало арестовать этого психа.

      – Они говорили о возможном задержании…

      – Тогда почему… – запнулась Фиона, а потом застонала, поняв, что к чему. – Конечно же твоя мама…

      Тэсс промолчала в ответ. Подруга была одной из немногих, кто разбирался в сложившейся ситуации. Она была рядом, когда в десять лет Тэсс стала лицом кампании своей матери, направленной против издевательств в школе. Фиона также стала свидетельницей того, что бывшая миссис Джонс так сильно хотела победить на выборах в местные советы, что не постеснялась использовать в качестве дополнительного рычага образ заплаканной дочери, стоявшей у могилы своего отца.

      – Она хотела как лучше, – бросилась на защиту своей матери Тэсс. Все знали, что Бет Трейси – овдовев, она вернулась к своей девичьей фамилии, – имела самые лучше намерения и, хотя никогда не упускала случая для самопиара, никогда не пропагандировала лично себя, а только свои добрые дела.

      – Ходят слухи, что она собирается выдвинуть себя в качестве независимого кандидата на должность мэра?

      – Похоже на то. – Тэсс помрачнела, подумав о том, что мать, к счастью, смирилась с тем фактом, что ее единственная дочь не собиралась строить политическую карьеру, хотя не бросала попыток убедить ее в обратном.

      – Но даже если бы я пошла до конца, вряд ли судья решил бы дело в мою пользу, – продолжила Тэсс, возвращаясь к прежнему разговору. – Этот человек не причинил мне никакого вреда. Да что там говорить, у меня даже нет доказательств, что он вообще был в моей квартире. И он н-ничего не взял, – дрожащим голосом добавила она.

      – Тэсс, он поступил намного хуже. Этот подонок проник в твой дом.

      Тэсс была рада, что подруга не видела, как у нее подкосились ноги и она тяжело опустилась на пол. После того случая Тэсс наконец поняла, что ее попытки не обращать внимания на этого человека и даже жалеть его проблему не решат. Он был по-настоящему опасен!

      Даже спустя месяц Тэсс становилось дурно, стоило лишь вспомнить то чувство отвращения и унижения, которое она испытала в тот вечер. Лепестки роз на кровати и бутылка шампанского с бокалами на прикроватной тумбочке ужасали сами по себе, но когда Тэсс заметила открытый ящик с ее нижним бельем, она опрометью бросилась в туалет, где ее вырвало.

      Казалось, ее преследователь хотел, чтобы она узнала о его намерениях, но тщательно следил за тем, чтобы не оставить после себя никаких улик.

      – Знаю, – прокашлялась Тэсс. – Похоже, в глазах полицейских люди, которые оставляют цветы и шампанское, преступниками не являются.

      – А ты рассказала им о письмах, которые шлет тебе этот тип?

      – В них нет угроз, но полиция отнеслась ко мне с пониманием. – Тэсс приготовилась к тому, что ей не поверят, но в участке согласились с тем фактом, что серьезные отношения, которые согласно Бену Моргану, а так звали ее преследователя, связывали его с Тэсс, основывались единственно на ничего не значащем приветствии, которым они несколько раз обменялись на автобусной остановке.

      – Да уж, их сочувствие очень поможет, когда этот сумасшедший зарежет тебя, пробравшись ночью в твой дом! – сгоряча выпалила ее подруга.

      Тэсс громко ахнула в ответ, и Фиона поняла, что сказала глупость.

      – Конечно, он этого не сделает. Этот человек – тряпка и абсолютный неудачник. Не обращай внимания на чепуху, которую я только что сказала, – затараторила она. – Тэсс? Ты в порядке?

      Тэсс стиснула зубы, пытаясь не думать о словах Фионы.

      – Нет такой болезни, с которой не справились бы две таблетки аспирина и чашка