Название | Последняя Охотница на драконов |
---|---|
Автор произведения | Джаспер Ффорде |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Книга-фантазия |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-699-94126-1 |
И он протянул мне визитную карточку.
– Вот это – я, – пояснил он, указывая на третьего Тримбла слева.
– А я – Дженнифер Стрэндж, – ответила я, вручая ему рекламную брошюру и прейскурант.
Повисла пауза. Потом он спросил:
– Я мог бы переговорить с ответственным сотрудником?
– Я к вашим услугам.
– О, – произнес он извиняющимся тоном. – Мне сперва показалось, что вы… как бы… слишком молоды…
– Через две недели мне стукнет шестнадцать. Так я, во всяком случае, полагаю, – ответила я. – А водительские права у меня с тринадцати лет. Итак, я к вашим услугам.
Херефордское Королевство отличается от всех прочих Несоединенных Королевств тем, что экзамены на водительские права у нас сдают в зависимости не от паспортного возраста, а от реальной зрелости, – к величайшему прискорбию множества мужчин, которые еще и в тридцать два года никак правами не могут обзавестись.
– Весьма похвально, мисс Стрэндж, но я обычно имею дело с мистером Замбини…
– Мистер Замбини сейчас… к сожалению, недоступен.
– Где же он?
– Он нездоров, – ответила я твердо. – Чем могу вам помочь?
– Ну что ж, – сказал мистер Тримбл, видимо, поняв, что меня на кривой козе не объедешь. – Я представляю интересы «Объединенной Корпорации Полезного Претворения Земель».
– Жаль, – сказала я. – Боюсь, мало чем можем вам услужить. Разве только они сами надумали претвориться?
– Я бы не стал делать из этого проблему, мисс Стрэндж, – парировал он с некоторым раздражением.
– Ой, простите, – я сообразила, что неправильно его поняла.
– Ничего. Скажите, нет ли у вас выхода на надежно работающих предсказателей?
– Есть. Двое, – ответила я, радуясь, что нынешнее утро, кажется, несло не одни только дурные вести. «Корпорация Полезного Претворения» была подразделением мощной компании «Соединяем Полезности», а уж та-то проникла буквально повсюду. Владела всем и делала все – ну, почти. У них даже было собственное королевство на островах восточней Тролльвании. Там производили недорогой ширпотреб – редкостное барахло, но до чего же дешевое! Эта продукция давно заполонила соответствующий сектор потребительского рынка Несоединенных Королевств. Говорили даже, что из каждых шести кем-то потраченных денежных единиц, будь то фунт, спондулип, доллоп, экер или мула, отправлялся в карманы «Полезностей». Промышленный гигант не пользовался особой любовью, но это не мешало буквально всем отовариваться в его магазинах. А если учесть, что недавно у них появилось одежное подразделение, обещавшее «любой прикид за пять мула», я со своим мизерным окладом тоже пополнила ряды их клиентов.
В свое оправдание могу только сказать, что всякий раз потом меня снедает чувство вины…
– Целых два предсказателя? – произнес мистер Тримбл и вытащил из кармана чековую книжку. – Вы меня очень обрадовали! Скажите, не случилось ли кому-нибудь из них за последние дни сделать пророчество о скорой гибели этого мерзкого