Сильные страсти под жарким солнцем. Мария Жукова-Гладкова

Читать онлайн.
Название Сильные страсти под жарким солнцем
Автор произведения Мария Жукова-Гладкова
Жанр Современные детективы
Серия
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2008
isbn 978-5-699-29472-5



Скачать книгу

задумался.

      Из размышлений его вывел стук в дверь. Вернулся Вадим в сопровождении официанта, катящего впереди себя столик с заказанными яствами.

      – Приятного аппетита, Ирина Олеговна, – расплылся в дежурной улыбке официант, снимая с еды салфетку.

      Я мгновенно наступила Ваньке на ногу, чтобы он не ляпнул что-нибудь лишнее, пока я не разобралась с ситуацией.

      Меня явно принимали за Ирку Буйновскую, дочь моего шефа. Моего отца звали Александр.

      Но мы ведь совсем не похожи внешне…

      Глава 2

      Официант быстро удалился, а душка Вадик остался, сел на мою койку и наблюдал, как я ем. Аппетит у меня оказался страшным, больше не подташнивало, да и море, как мне показалось, стало успокаиваться. Или мы перешли в какие-то другие воды?

      Попивая чай, я посмотрела через каюту на Вадима и поинтересовалась, где в настоящий момент находится его хозяин.

      – Он ждет нас на своей асиенде, – ответил мне молодой человек.

      Я приподняла одну бровь.

      – Каким образом он там оказался? Поплыл вперед на другом судне?

      Вадик непонимающе на меня уставился, Ванька тоже силился что-либо понять.

      – Он постоянно живет в своей усадьбе. То есть асиенде, – сказал Вадим.

      Я уточнила, почему не фазенде – вроде бы именно это слово вошло в русский язык после появления на наших экранах многочисленных бразило-мексикано-аргентинских сериалов, вернее, одного, вполне определенного. Фазенда – это по-португальски, пояснил Вадим, так, например, скажут в Бразилии. Асиенда – по-испански. А вообще о месте проживания хозяина Вадима можно сказать и «финка» (по мнению самого Вадика). Собеседник хотел углубиться в ликбез, просвещая нас с Ванькой относительно терминов, употребляемых в Латинской Америке в отношении домов, дворцов и усадеб, но я прервала этот благородный порыв, поинтересовавшись, где был хозяин асиенды вчера.

      – Насколько мне известно, там же, – ответил мне собеседник.

      – Кто твой хозяин? – решила я задать прямой вопрос. Судя по вчерашнему разговору с Арсением Михайловичем у него в каюте, я поняла, что он является и хозяином Вадика, и главным человеком на борту. Именно такое впечатление старался создать Арсений Михайлович. Но моему сыну Вадик что-то твердил про папу. Или Серега, мой двухнедельный любовник четырнадцатилетней давности, – хозяин над ними всеми? Следовало разобраться.

      Вадик искоса глянул на Ваньку, потом посмотрел куда-то в угол, почесал переносицу.

      – Ты ответишь в конце концов или нет? – рявкнула я, подавилась чаем, откашлялась и снова рявкнула: – Какого черта ты дурил голову моему ребенку?

      – Я не дурил, – вздохнул Вадик с несчастным видом. – Я говорил то, что мне велели.

      – Ты слышал? – повернулась я к сыну. – Сколько раз я тебе повторяла, что нельзя верить людям на слово? Все, что тебе говорят, следует проверять. И фильтровать. Убедился в очередной раз, что я права?

      – Просто вас, Ирина Олеговна, окружают такие люди, которым нельзя верить на слово, –