Название | Сказочная история о пропавшей рукописи А. С. Пушкина |
---|---|
Автор произведения | Ирина Бйорно |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448500190 |
История Пушкинской рукописи
Всякая сказка имеет свое начало. Наша история началась в России, когда молодой поэт, Александр Пушкин, переписал свои ранние стихотворения от руки, гусиным пером, склеил написанные страницы в небольшую тетрадь и отдал её своему брату, Льву Сергеевичу, чтобы тот отправил тетрадь на на цензуру. В тетради было всего 19 страниц, которые включали лицейские стихотворения юного поэта. Случилось это весной 1825 года.
В тетрадь вошли ранние произведения поэта, которые он написал тогда, когда ему было только 17 лет. Рукопись известна под названием «Тетрадь П. И. Капниста», у которого она, вероятно, и хранилась до последнего дня жизни, хотя, согласно сохранившейся корреспонденции, долгое время тетрадь находилась в Академии Наук, у академика Л. Н. Майкова.
Здесь и начинается наша сказка. В 1898 сам владелец рукописной тетради Пушкина, господин Капнист, скоропостижно скончался в Риме, а через два года умер и академик Майков, работавший с тетрадью для её издания. Дочерям Капниста достались все архивы отца, включая и рукопись поэта, но после Октябрьской Революции след тетради окончательно теряется, вот только…
Тут наша сказочная история перемещается в настоящее Королевство сказок – Данию, где и жил её главный сказочник, Ганс Кристиан Андерсен. Он не был ни разу в России и не встречался с Пушкиным, и все же их дороги пересеклись.
Неожиданно – как это бывает в сказочных историях – в архивах Академии Наук России находят копию письма сказочника Андерсена1 от 1865 года, в котором тот благодарит свою знакомую, Елизавету Карловну Мандерштерн2, урожденную шведку, за чудесный подарок – автограф великого русского поэта, написанный его рукой. С этой русской девушкой знатного рода встретился датский сказочник в 1862 году в горах Швейцарии, и был окончательно очарован русскими сестрами из семьи Мандерштерн, отдыхавшими там.
Одна из сестер, Елизавета, легкомысленно пообещала прислать датскому сказочнику автограф Пушкина. Но – как пишут в сказках – «сказано – сделано»! Три года ушло у молодой девушки на выполнение обещанного датскому сказочнику. И вот ей это удается: первую страницу рукописи великого поэта подарила своей двоюродной сестре молодая жена Капниста, Екатерина Мандерштерн, муж который был хранителем рукописи Пушкина. Она – завершившись разрешением мужа – вырезала ножницами первую страницу из рукописи Пушкина. Какой щедрый подарок от двоюродной сестры!!! И вот уже в 1965 рукопись русского поэта вместе с сопроводительным письмом от Елизаветы Мандерштерн, едет с почтовыми в Копенгаген, к самому Андерсену, где и хранится в бумагах сказочника вплоть до его смерти.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
W. Van der Vliet. H. C. Andersens Puschkinautograf. Søstrene Manderstjerna. В книге: Anderseniana. Udgivet af H. C. Andersen samfundet. Under redaktion af M. K. Petersen, vol. VIII, København, 1940, стр. 75—78. Письмо Андерсена находится в собрании автографов Сухтелена, хранящемся в Государственной Публичной библиотеке имени М. Е. Салтыкова-Щедрина. Опубликовано В. Г. Адмони в статье об Андерсене (Большая Советская энциклопедия, т. II, изд. 2-е, 1950, стр. 421); ср.: В. П. Неустроев. Русская классическая и советская литература в скандинавских странах. «Ученые записки Военного института иностранных языков», 1948, №5, стр. 85.
2
Род Мандерштернов (Manderstjerna) происходит от старой шведской знати и был вписан в книгу дворянства Полтавской губернии.
Примечания
1
W. Van der Vliet. H. C. Andersens Puschkinautograf. Søstrene Manderstjerna. В книге: Anderseniana. Udgivet af H. C. Andersen samfundet. Unde
1
W. Van der Vliet. H. C. Andersens Puschkinautograf. Søstrene Manderstjerna. В книге: Anderseniana. Udgivet af H. C. Andersen samfundet. Under redaktion af M. K. Petersen, vol. VIII, København, 1940, стр. 75—78. Письмо Андерсена находится в собрании автографов Сухтелена, хранящемся в Государственной Публичной библиотеке имени М. Е. Салтыкова-Щедрина. Опубликовано В. Г. Адмони в статье об Андерсене (Большая Советская энциклопедия, т. II, изд. 2-е, 1950, стр. 421); ср.: В. П. Неустроев. Русская классическая и советская литература в скандинавских странах. «Ученые записки Военного института иностранных языков», 1948, №5, стр. 85.
2
Род Мандерштернов (Manderstjerna) происходит от старой шведской знати и был вписан в книгу дворянства Полтавской губернии.