Универсальный саквояж миссис Фокс. М. Р. Маллоу

Читать онлайн.



Скачать книгу

бы обновить гардероб.

      Дюк вообще ничего не сказал.

      – Мы располагаем суммой в пятьдесят…э-э-э, нет…в сорок долларов! – сообщил Джейк.

      С лицом приказчика произошли приятные перемены.

      – Костюм, рубашки, белье? – с живым интересом спросил он, приближаясь по ковру мягким шагом. – Может быть, обувь? Летнее пальто?

      – Костюм, рубашки…

      Джейк не успел закончить фразу: приказчик уверенно направился вдоль полок и манекенов.

      – Чистейшая английская шерсть, – с обшлага цвета незабудки смахнули невидимую пылинку. – Самый модный фасон этой весной.

      – Э, нет, – юноша увернулся от коварно приложенного к спине пиджака за двенадцать долларов. – Подождите. Что-нибудь более…

      – Момент! Как вам это? Барышни, барышни – они будут падать в обморок! – по тону приказчика можно было подумать, что за всю свою жизнь он еще ни в чем не был так уверен.

      «Этим», с чересчур узкой талией и подложенными плечами мог прельститься разве что какой-нибудь учитель танцев. Или… Джейк постарался не смотреть на приказчика, чей костюм был точной копией «этого», но только в коричневую клетку.

      – Нет-нет-нет! Что-нибудь попроще.

      «Это» убрали на кронштейн. На лице приказчика отразилось разочарование.

      – Тогда вот это! Посмотрите, какой прекрасный саксонский твид! Ну-ка, примерьте! Примерьте, вам говорят. Что плохого произойдет от того, что вы всего лишь примерите? Повернитесь вот так.

      На безымянном пальце приказчика блестело кольцо, запястья густо поросли волосами.

      Макака.

      – Распрямите плечи, – велела макака. – Ну, что скажете?

      «Прекрасный саксонский твид» действительно сидел как влитой, но злодейски стоил четырнадцать долларов, а годился, увы, только для променадов по Главной улице.

      Оказалось, три миллиона чертей, что в такой куче всего глаза разбегаются, ничего не ясно, не понятно, и что купить – решительно неизвестно! Особенно в свете будущего занятия компаньонов.

      Искатели приключений шли между костюмов и летних пальто, дождевиков и макинтошей, шофферских пыльников и одеяний для священников, зонтов и тростей. Всюду были расставлены зеркала, кресла и пуфики. Посреди этой роскоши, однако, бродило всего трое джентльменов. Судя по отсутствующим взглядам и задумчивому молчанию их одолевали те же сомнения, что и компаньонов.

      – Вам, молодой человек, следует носить более светлые тона. Взгляните на этот, двубортный. «Кемпбелльская саржа». Вот этот цвет называется «жемчуг». Прекрасно подходит как для дневной прогулки, так и для вечера.

      – Э-э-э… – силясь скрыть отвращение, выговорил Дюк, – э-это не совсем.

      Точно такой же свободный сюртук носил его дядя – кузен миссис Маллоу, которого племянник терпеть не мог.

      – Посмотрите, какая отделка! – приказчик вывернул наизнанку рукав цвета «глубокий серый». – А видели вы эту подкладку?

      Искатели приключений провели в магазине уже три четверти часа, совершенно запутавшись в пиджаках, брюках