Название | Приключения в стране бизонов |
---|---|
Автор произведения | Луи Буссенар |
Жанр | Книги о Путешествиях |
Серия | Приключения парижанина |
Издательство | Книги о Путешествиях |
Год выпуска | 1886 |
isbn |
А кто были его спутниками, читатель, конечно, уже догадался сам, если он читал наши книги «Приключения парижанина в стране львов» и «Приключения парижанина в стране тигров»[2]. Если же не читал, то пусть прочитает.
Доехав до начала высокой травы, три всадника остановились и внимательно осмотрели местность, которую только что миновали.
От места столкновения с индейцами они отъехали довольно далеко. Никаких тревожных признаков они не заметили. Только в начале прерии перед небольшой рощицей с густой листвой паслось десятка два лошадей. Вдали ослепительными цветами сверкала прерия.
Полковник жевал табак, сплевывая слюну, и сидел на коне спокойно и грузно, точно монумент, но, видимо, был озадачен. Фрикэ тоже с интересом разглядывал пасшихся лошадей, он находил их движения по меньшей мере странными, хотя поверхностный наблюдатель не заметил бы в их поведении ничего необычного.
– Обратите внимание, monsieur Андрэ, – сказал он, – ведь эти лошади двигаются не сами по себе, а как будто по команде. Они выстраиваются как бы полумесяцем.
– Ведь ты прав.
– Ну, вот. Я, значит, догадался, в чем фокус. У каждой лошади имеется всадник. Взгляните вон на ту белую лошадь, в полукилометре от нас. Я вижу на ее боку ногу в желтых кожаных штанах. Индейцы в аргентинских пампасах часто проделывают такие акробатические трюки. Я уже видел подобное.
– У вас отличное зрение, капитан! – вскричал американец.
– Это кто капитан? Это я-то? Какой же я капитан, позвольте вас спросить?
И он прибавил по-французски, обращаясь к Андрэ:
– Он просто забавен, этот уморительный военный. Он у нас служит проводником, почти лакеем, и осмеливается называть меня капитаном, в то время как себя именует полковником! Выходит, что я у него как бы в подчинении. Хороша же она, хваленая американская демократия!
– Но, капитан… – продолжал янки.
– Пожалуйста, просто мистер Фрикэ, без всяких чинов и титулов! – перебил молодой человек. – Я этого не люблю.
– Слушаюсь, мистер Фрикэ, – продолжал ковбой, удивленный отказом от капитанского чина, когда таким путем можно было потом дойти до майорского и выше. – Вы, очевидно, знакомы с их хитростями. Я с вами совершенно согласен.
– Monsieur Андрэ, вы стреляете, как никто в мире. Не попробуете ли подшибить эту белую лошадь?
– Изволь. Попробую доставить тебе удовольствие.
Молодой человек, не слезая с седла, прицелился из винчестера.
Из дула вылетел дымок. Грянул выстрел.
Белый конь взвился на дыбы и тяжело упал на бок.
Всадник, скрывавшийся за его белым боком, успел соскочить на землю.
– Вот ловко-то! – воскликнул в восторге парижанин.
– Браво, майор, – одобрил ковбой.
– Он опять за свое, – сказал Фрикэ. – Вот вы и в майоры произведены! Послушайте, мистер Билль, раз для вас это так просто, то уж вы лучше прямо произведите его в генералы.
2
А также наиболее крупное произведение – «Путешествие парижанина вокруг света».