Невеста-обманщица. Кэтрин Коултер

Читать онлайн.
Название Невеста-обманщица
Автор произведения Кэтрин Коултер
Жанр Исторические любовные романы
Серия Шербруки
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1992
isbn 978-5-17-100758-4



Скачать книгу

в Мелисанду и что она отвечает ему взаимностью. По правде говоря, я еще никогда в своей жизни не видел, чтобы люди за столь короткий промежуток времени так полюбили друг друга. Тони – неплохой малый, умный, ловкий и большой мастер по женской части. Я думаю, что для твоей сестры именно последнее достоинство явилось решающим фактором. Более того, он очень богат. Не так, как граф Нортклифф, но в письме он меня заверяет, что сумма, которую он обязуется мне выплатить за дочь, будет не меньше той, что обещал граф. Уж если кто и должен страдать из-за своей вины, так это виконт, а вовсе не ты, моя дорогая девочка. Ведь он предал своего кузена и отнял у него женщину, которую тот выбрал для себя. О да, конечно, он пишет, что презирает себя за свой поступок, но ведь он сделал это, и теперь уже ничего нельзя изменить. Я давно заметил, что совесть, как правило, просыпается слишком поздно, когда обратного пути уже нет. Но все-таки, если закрыть глаза на этот неприглядный поступок, я думаю, что виконт – честный человек. Он обещает вернуться с Мелисандой обратно, и очень скоро. Эта кокетка, разумеется, не хочет никого из нас видеть, понимая, что обманула доверие матери, и опасаясь ее гнева. Но виконт пишет, что привезет ее, даже если она будет сопротивляться и сердиться. – Герцог улыбнулся. – Тони Пэриш не из тех мужчин, что пляшут под дудку женщины, даже если она так красива, что при одном взгляде на нее начинают болеть зубы. Так вот, главное, что он привезет ее, не считаясь с ее слезами и пожеланиями.

      – Но я ведь догадывалась, папа, я действительно догадывалась. – Александра стояла с несчастным видом, ожидая справедливого выговора.

      Герцог поднес руку дочери к губам и поцеловал.

      – Я сожалею только о том, что все произошло таким недостойным образом. Ни один отец не обрадуется, узнав, что его дочь заключила брак в Шотландии. А дочь герцога в особенности должна заботиться о соблюдении приличий, – сказал герцог и вдруг, без всякого перехода, спросил: – Ты так хочешь сама заполучить этого графа?

      Вопрос был задан настолько неожиданно, что на какое-то время Александра утратила способность говорить.

      – Но как… как ты догадался? Боже, неужели это так заметно? А еще кто-нибудь знает?

      – Конечно, нет. Просто ты моя дочь и я люблю тебя. Значит, я не ошибся?

      – Это правда, папа. Все эти три года я любила его, но теперь он будет от меня еще дальше, чем когда-либо.

      Она подняла глаза, и он прочитал в них боль и опустошенность. Герцог решил переменить тему:

      – Я только что получил письмо от твоего брата. И я должен рассказать тебе всю правду, Александра. Твой брат с позором покинул Англию, оставив за собой громадные долги, и теперь он на пути в Америку. Даже обеспечение Тони, очень щедрое, надо признать, не сможет покрыть эти долги. С той минуты, как я получил это письмо, я постоянно думаю, как нам выкарабкаться из этой ситуации. И сейчас, мне кажется, наконец забрезжил свет. Больше пока я тебе ничего не скажу.

      С этими словами он вышел из библиотеки. Александра молча смотрела ему вслед.

      Ровно