Название | Охотники за мизераблями |
---|---|
Автор произведения | Михаил Александрович Каришнев-Лубоцкий |
Жанр | Сказки |
Серия | Волшебные каникулы Уморушки |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 0 |
isbn |
– Сколько здесь знатоков нашего языка оказалось! – поразился вожак мизераблей. – Придется вас, видно, пощадить и оставить на Земле.
– Вы всех оставьте, а сами улепетывайте поскорее, – посоветовала ему Маришка. И добавила: – За злодейства всегда расплата приходит!
Мизерабли дружно расхохотались:
– Смелая девчонка! И, правда, нужно удирать! А то пропадем!
Космические пришельцы смеялись долго и еле успокоились, устав от хохота.
– Мы отпустили бы вас всех, если бы нам заплатили выкуп, – сказал вожак мизераблей, прекратив потешаться над словами Маришки, – но ваш поселок беден, как та луна, что светит нам сейчас!
– Вам нужно золото? – спросил я, выходя из толпы вперед и пытаясь тем самым незаметно заслонить собою смелых и отчаянных девчонок.
Долговязый кивнул головой:
– Да, именно оно нам и нужно, – и, ехидно прищурив три глаза (тот, что во лбу, и те, что у висков), спросил меня, не скрывая насмешки: – у тебя, наверное, много золота накопилось, почтенный старец?
– Представь себе, мизерабль, много! – ответил я, не обращая внимания на издевательский тон пришельца из космоса. – Ваших бочонков, – я указал рукою на висящие в воздухе космолеты, – не хватит даже для того, чтобы переправить за один раз на свою планету все мое золото.
Долговязый меня успокоил:
– Ничего, утрамбуем и увезем. Говори, старец, где оно?
– Если не скажешь, мы заберем с собою этих девчонок! – влез в разговор один из мизераблей.
– Поди прочь, Мукака! – прикрикнул на него вожак.
– Ну?.. Где золото?.. – вкрадчиво спросил меня долговязый.
– В пещере мое золото, мизерабль, в пещере… Я зарыл его там подальше от чужих глаз.
– Твоя пещера находится отсюда очень далеко?
– Нет, она совсем рядом с поселком, мизерабль.
– Тогда идем туда, и если твои слова – правда, я отпущу вас, – и, уже обращаясь к своим подчиненным, долговязый приказал отрывисто: – Взять все наши емкости! И следовать за мной! Живо!
Мизерабли торопливо полезли в свои бочонки и через несколько мгновений вновь спустились на землю, держа в руках коробки, ящики и просто куски чешуйчатой ткани.
– Веди нас в пещеру, старец, – приказал мне главный налетчик, – и страшись обмануть меня: твоя участь будет тогда ужасна!
– Прошу не пугать – пуганые, – огрызнулся я. И тут же, смущаясь своей беспомощности, обратился к долговязому: – Будьте так любезны, дайте мне, пожалуйста, ваш фонарик, я плохо вижу в темноте…
Командир мизераблей приказал одному из своих подчиненных отдать фонарик и, когда я взял его и неумело включил, он снова скомандовал:
– Вперед, старец! У нас мало времени!
Глава пятая
Наша процессия двинулась в сторону той горы, где была Пещера Проклятий. Лунный свет и яркий луч фонарика достаточно хорошо освещали путь, но я все равно шел не спеша, тщательно осматривая тропинку впереди себя.