Подвиги Геракла. После похорон (сборник). Агата Кристи

Читать онлайн.
Название Подвиги Геракла. После похорон (сборник)
Автор произведения Агата Кристи
Жанр Классические детективы
Серия Эркюль Пуаро
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1947
isbn 978-5-699-93249-8



Скачать книгу

ясное дружелюбие ее голубых глаз, мягкую складку опущенных уголков губ – и внезапно осознал, что его интерес к ней несколько выходит за рамки чистой дружбы.

      А она связана с этим жестоким человеком…

      II

      В тот вечер Гарольд присоединился к матери и дочери после обеда. Элси Клейтон была одета в мягкое неярко-розовое платье. Глаза у нее покраснели, как он заметил. Очевидно, она недавно плакала.

      Миссис Райс быстро сказала:

      – Я выяснила, кто эти ваши две гарпии, мистер Уоринг. Польские дамы – из очень хорошей семьи, как говорит консьерж.

      Гарольд посмотрел в дальний конец комнаты, где сидели дамы из Польши.

      – Вон те две женщины? – заинтересованно спросила Элси. – С выкрашенными хной волосами? Они почему-то внушают ужас, не знаю почему.

      – Я тоже так подумал, – с торжеством произнес Гарольд.

      Миссис Райс рассмеялась:

      – Мне кажется, вы оба говорите чепуху. Нельзя определить, что это за люди, всего лишь глядя на них.

      Элси тоже рассмеялась и сказала:

      – Наверное, нельзя. И все равно я думаю, что они стервятники!

      – Выклевывают глаза у трупов, – прибавил Гарольд.

      – Ох, не надо! – воскликнула Элси.

      – Простите, – быстро извинился Уоринг.

      Миссис Райс с улыбкой заметила:

      – Во всяком случае, нам они не перейдут дорогу.

      – У нас нет никаких преступных тайн! – воскликнула Элси.

      – Возможно, они есть у мистера Уоринга, – подмигнула миссис Райс.

      Гарольд рассмеялся, запрокинув голову, и ответил:

      – Ни одной тайны. Моя жизнь – это открытая книга.

      И у него промелькнула мысль: «Как глупы люди, которые покидают прямую дорогу. Чистая совесть – больше ничего в жизни не нужно. С ней ты можешь смотреть в лицо миру и посылать всех, кто вмешивается в твои дела, к черту!»

      Внезапно он почувствовал себя очень живым, очень сильным – полным хозяином своей судьбы!

      III

      Гарольд Уоринг, как и многие другие англичане, не был полиглотом. Он говорил по-французски запинаясь, с интонациями англичанина, немецкого и итальянского же не знал совсем.

      До настоящего времени неспособность к языкам его не волновала. В большинстве отелей, которые он до сих пор находил на континенте, все говорили по-английски, так к чему беспокоиться?

      Но в этом отдаленном месте, где местные жители говорили на словацком диалекте и даже консьерж говорил только по-немецки, Гарольд чувствовал себя униженным, когда одна из двух его приятельниц выступала в роли его переводчицы. Миссис Райс любила языки и даже умела немного говорить по-словацки.

      Гарольд твердо вознамерился взяться за изучение немецкого языка. Он решил приобрести несколько учебников и каждое утро выделять пару часов на овладение языком.

      Утро было погожим, и, написав несколько писем, Гарольд посмотрел на часы и увидел, что у него есть еще час на прогулку до ланча. Он спустился к озеру, потом свернул в сторону, к сосновому лесу. Пройдя по нему минут пять, Уоринг услышал звуки, которые невозможно