Название | Русская гейша. Загадки любви |
---|---|
Автор произведения | Таня Кадзи |
Жанр | Эротика, Секс |
Серия | Русская гейша |
Издательство | Эротика, Секс |
Год выпуска | 2007 |
isbn | 978-5-699-83688-8 |
– А что оно означает? – поинтересовалась я, когда мужчины вышли покурить, и мы остались одни.
– «Хороший ребенок», – усмехнулась Ёсико. – Но я, и правда, всегда была примерной ученицей и послушной дочкой.
Как оказалось, Ёсико родилась и выросла в Москве. Ее отец был русским, а мама – японкой. Они познакомились, когда он работал в Киото по контракту. Поженились, и он увез молодую жену в Москву. И сейчас Ёсико ездила в Японию раз в год навещать родных.
– Но гены – сильная вещь, – говорила Ёсико с улыбкой. – Я влюблена в нашу культуру и, естественно, выбрала соответствующую профессию.
– Да, японская культура очень интересна и непривычна для европейского мышления, – задумчиво проговорила я, глядя в карие глаза Ёсико.
– Я не люблю посещать все эти корпоративы, – сказала она. – Но когда узнала, что будут гейши, то, сами понимаете, не могла упустить такой возможности и приехала с мужем сюда. И очень рада нашему знакомству.
В этот момент раздались звуки сямисэна. Мы замолчали и повернулись. На середину зала вышла Сакура. Она заиграла мелодию «Сливы в весеннем цвету», и все затихли. Когда она закончила и поклонилась, раздались дружные аплодисменты и одобрительные возгласы.
– Надо же, – заметила Ёсико, – не ожидала, что наши подвыпившие товарищи оценили игру на таком специфическом инструменте.
– Просто звучит экзотично, хотя это обычный щипковый трехструнный инструмент, – сказала я. – А как-то в Токио я играла для гостей на балалайке. В сочетании с костюмом гейши это всегда производило фурор.
– Как интересно! – повернулась ко мне Ёсико. – Вы профессионал. Я даже не ожидала! А сямисэн настоящий?
– О, да! И обтянут кошачьей кожей, как положено, – улыбнулась я. – У нас есть и цитра кото[2]. И сделана она из павлонии[3]. Мне привез их один друг из Токио.
– Я приятно удивлена, – заметила после паузы Ёсико. – Все-таки кото имеет тринадцать струн, и играть на ней довольно сложно. А что ваши девушки используют и «когти» из слоновой кости? Насколько я помню, чтобы играть на кото, нужно их надеть на большой, указательный и средний пальцы.
– Да, конечно, – улыбнулась я. – У нас все по правилам.
– Прекрасно! – восхитилась она. – А знаете, Аямэ, что кото очень древний инструмент? Существуют глиняные фигурки музыкантов, датируемые третьим веком до нашей эры, у которых в руках именно эти цитры. Кроме этого, в «Кодзики», нашем сборнике мифов, есть упоминание о «Говорящем Небесном Кото».
– Все это необычайно интересно, – заметила я.
И внимательно поглядела на раскрасневшуюся Ёсико. Видно было, что этот разговор доставляет ей удовольствие.
«Такой увлеченный преподаватель наверняка отлично преподносит материал, – подумала я. – И почему не воспользоваться таким удачным знакомством?»
Я улыбнулась и сказала:
– У нас в агентстве проводятся чайные церемонии. Хотелось бы пригласить вас.
– Я
2
Цитра кото – тринадцатиструнный щипковый музыкальный инструмент.
3
Павлония – дерево с мягкой древесиной, традиционно использующееся в Японии для изготовления музыкальных инструментов.