Название | Война миров. В дни кометы |
---|---|
Автор произведения | Герберт Уэллс |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | 100 великих романов |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1898 |
isbn | 978-5-4444-8680-1 |
– На какого черта они похожи? – спросил поручик.
– Великаны в броне, сэр. Сто футов высоты. Три ноги, тело похоже на алюминиевое, с огромной головой в колпаке, сэр.
– Рассказывай! – воскликнул поручик. – Что за чепуху ты мелешь?
– Сами увидите, сэр. У них в руках что-то вроде ящика, сэр, из него вспыхивает огонь и убивает на месте.
– Вроде пушки?
– Нет, сэр. – И артиллерист стал говорить о тепловом луче.
Поручик прервал его и обернулся ко мне. Я все еще стоял на насыпи у дороги.
– Вы тоже видели это? – спросил поручик.
– Он говорит правду, – ответил я.
– Ну, – сказал офицер, – я думаю, и мне не мешает взглянуть на это. Слушай, – обратился он к артиллеристу, – нас отрядили сюда, чтобы очистить дома от жителей. Ты лучше явись лично к бригадному генералу Марвину и доложи ему обо всем, что знаешь. Он находится в Уэйбридже. Ты знаешь дорогу?
– Я знаю, – сказал я.
Офицер повернул свою лошадь снова к югу.
– Вы говорите, полмили? – спросил он.
– Самое большее, – ответил я и указал на вершины деревьев к югу.
Он поблагодарил меня и поехал дальше. Мы не видели их больше.
Потом у коттеджа мы увидели трех женщин и двух детей на дороге, нагружавших ручную тележку узлами и разной рухлядью. Все они были так заняты, что не стали разговаривать с нами.
У станции Байфлит мы вышли из соснового леса. В лучах утреннего солнца деревня казалась такой мирной. Здесь мы были уже вне сферы действия теплового луча; если бы не опустевшие дома, не суетня укладывающихся, не кучки солдат на мосту над железной дорогой, смотревших вдаль по линии к Уокингу, день походил бы на обычное воскресенье.
Несколько телег и повозок двигались со скрипом по дороге к Адлстону. Через ворота в изгороди мы увидели на лугу шесть двенадцатифунтовых, аккуратно расставленных на равном расстоянии друг от друга пушек, направленных в сторону Уокинга. Прислуга стояла подле в ожидании, зарядные ящики были на положенном расстоянии за линией. Солдаты стояли точно на смотру.
– Вот это хорошо, – сказал я. – Во всяком случае, они дадут хороший залп!
Артиллерист в нерешительности остановился у ворот.
– Я пойду дальше, – сказал он.
Ближе к Уэйбриджу, как раз за мостом, солдаты в рабочих куртках рыли длинный вал, за которым торчали новые пушки.
– Это все равно что лук и стрелы против молнии, – сказал артиллерист. – Они еще не видали этого огненного луча.
Офицеры, не принимавшие непосредственного участия в работе, стояли и смотрели к юго-западу на вершины леса, солдаты тоже часто отрывались от работы и поглядывали в том же направлении.
Байфлит был в смятении. Жители укладывались, и двадцать человек гусар, частью спешившись, частью верхом, торопили их.