Название | Сладкая неудача |
---|---|
Автор произведения | Кевин Алан Милн |
Жанр | Зарубежные любовные романы |
Серия | Любовь глазами мужчины. Романы Кевина Алана Милна (Эксмо) |
Издательство | Зарубежные любовные романы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-699-94876-5 |
Мужчина вежливо улыбнулся, сел подле нее, положил на колени компьютерную сумку и развернул карту.
– Вид отсюда гораздо лучше, – сказал он, обернувшись к Софи.
Софи слегка подобралась, а мысли ее ненадолго устремились к ее бывшему жениху – она против воли зачем-то сравнила его с этим мужчиной. Этот лучше. Высокий. Симпатичный. Уверенный в себе.
Но все равно он не Гаррет.
– Как хотите, – уронила она. – Мне осталось ехать одну остановку.
Мужчина продолжал улыбаться.
– Что ж, в таком случае, может быть, вы подскажете мне?.. Я тут новичок. Переехал в эти выходные из Орегона и пытаюсь по карте разобраться в окрестностях. Сколько остановок до Сиэтла, до его даунтауна?
– Много, – ответила она, наконец позволив себе улыбнуться, хотя бы из удивления перед той ситуацией, в какой оказался этот общительный незнакомец. – Этот автобус ходит только от Такомы до Гиг-Харбор. Вам надо было сесть на той остановке на другой автобус.
– Понятно, – кивнул он, скептически поджав губы и вздохнув с сожалением. – Значит, я заблудился.
– Боюсь, что так.
Но его это не огорчило.
– В таком случае я очень рад, что сел именно здесь. Раз уж я заблудился и скорее всего опоздал на работу, к слову сказать, на новую для себя работу, то хотя бы познакомился с вами.
Софи смерила его недоверчивым взглядом.
– Минуточку. Это что, ваш маленький трюк? Сесть в автобус с картой в руке и сделать вид, что вы приезжий, чтобы знакомиться с наивными дурочками?
– Если это так, то мой трюк сработал? – мгновенно нашелся он.
– Глубоко заблуждаетесь! – отрезала Софи с возмущением, надо заметить, искренним.
– Простите, я пошутил, – добродушно засмеялся попутчик. – Вообще-то я не из тех, кто пристает к наивным дурочкам… то есть… – он замялся в легком смущении, – нет-нет, вы никакая не дурочка и не наивная, но… ну, вы понимаете, что я хочу сказать.
Софи промолчала. Какой смысл разговаривать? Он может флиртовать, сколько его душе угодно, ей безразлично. С мужчинами у нее покончено. В ее сознании снова всплыл образ Гаррета.
Мужчина тем не менее продолжал говорить:
– Мой новый босс уверял меня, что ездить на автобусе проще, чем мучиться в утренних пробках, но теперь я в том не уверен.
Вытащив зонт из-за кресла, Софи неожиданно для себя спросила:
– Так вы правда из Орегона?
Сосед кивнул.
– Из Астории. Это на побережье.
– Что ж, добро пожаловать в штат Вашингтон, – вежливо молвила пассажиру Софи. – А мне пора выходить. Пропустите меня, пожалуйста. – Она бросила Эвалинн: – Ты готова?
Подруга кивнула. И обе встали.
Мужчина отодвинул колени, чтобы Софи смогла выйти.
– Послушайте, –