Идеал. Сесилия Ахерн

Читать онлайн.
Название Идеал
Автор произведения Сесилия Ахерн
Жанр Социальная фантастика
Серия Клеймо
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2016
isbn



Скачать книгу

рассмеялся, издевкой стараясь еще больше ее разозлить:

      – Нет-нет. Все должно быть аутентично. Это древняя традиция, ей тысячи лет. Если уж вы заставляете меня сделать это раньше, чем я планировал, по крайней мере разжигать печь я буду как полагается.

      Голос его звучит сурово и непреклонно, а я-то знаю, что все это неправда. Хотя он действительно предпочитает подлинные вещи, но дрова вполне мог разжечь спичками или даже зажигалкой. Он увел Мэри Мэй в сарай, чтобы я могла убежать.

      Он принимается высекать искру кремнем и ножом. Я тысячу раз видела, как дедушка это делает, он за секунду может разжечь костер, но сейчас он все время промахивается, изображает неуклюжего старика. Тянет время – то ли знает, что я убежала, и хочет, чтобы я успела получше спрятаться, то ли боится, что я так и лежу под этой грудой дров, и не решается поджечь. Крикнуть бы ему, что все в порядке, меня в той яме нет, но крикнуть нельзя, приходится слушать, как он возится с кремнем. Издали мне удалось разглядеть его лицо: он явно уже не так уверен в себе, как раньше.

      – Ну что, Корнелиус? – подначивает Мэри Мэй. – Боитесь поджечь?

      Дедушка растерян. В смятении. Ему плохо.

      Вернулся Дахи и с ним еще стражи. Не такой уж большой отряд – всего двое мужчин и одна женщина, привели с собой восемь работников – Заклейменных. Работники выглядят испуганными, похоже, Дахи объяснил им, что сейчас произойдет.

      – Его бумаги в порядке, и у остальных тоже, – доложила Мэри Мэй женщина-страж.

      – Да, со вчерашнего дня, когда вы их проверяли, ничего не изменилось, – съехидничал дед. – И когда вы проверяли их два дня назад, и четыре дня назад, и семь дней назад. Знаете, я мог бы пожаловаться в полицию – вы меня запугиваете.

      – А мы могли бы арестовать вас за помощь Заклейменным, – возразил страж.

      – На каком основании? – спросил дед.

      – Хотя бы на том, что вы берете на работу только Заклейменных. Еще и селите их у себя.

      – Это вполне законно.

      – Вы выходите за рамки законного. Обычно Заклейменным платят по минимуму, а ваши работники получают гораздо больше. Иногда даже больше, чем стражи.

      – Что скажете? – подхватил страж, а Мэри Мэй пока что молчала. – Хорошо устроились у старика? Думаете обойти нас?

      Дахи хватает ума промолчать.

      – Я за ними слежу, – вмешивается Дэн, страж, присматривающий за работниками деда. Это его ответственность: говоря, что работникам тут потакают, коллега бросает тень на него.

      – Зажигай, – говорит Мэри Мэй, кладя конец спору.

      Огонь наконец вспыхнул. У костра собралось столько стражей, что я боюсь перемещаться, как бы меня не заметили. Под ногами в лесу ветки, сучья, листья, любой звук может выдать.

      Дед подпалил мох, и я со страхом подумала, что он не справится, откажется продолжать игру, и тогда меня быстро отыщут. Верь в меня, дед: я твоя, плоть от плоти, – уж я-то, поверь, сумела уйти.

      – Что ты здесь прячешь, старик? Селестину? Она тут, под дровами? Не переживай, мы