Название | Мотив для убийства |
---|---|
Автор произведения | Блейк Пирс |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Загадки Эйвери Блэк |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781632918680 |
Он протянул руку, но она не пожала ее.
– Просто пытаюсь взять печально известную Эйвери Блэк на мушку. Слишком много слухов и я хочу понять, что из этого является правдой. К этому моменту я только выяснил, что ты рассеяна и зачастую ведешь себя так, словно слишком хороша для полиции. Будем проверять и проверять. Однозначно. Неплохое начало недели.
Оскорбления в полиции не были для Эйвери в новинку. Это началось еще три года назад, когда она только устроилась в органы, и с тех пор не прекращалось. Всего несколько человек можно было назвать друзьями и еще меньше коллегами, которым можно доверять.
Эйвери прошла мимо него.
– Удачи с начальником, – произнес Рамирес с явным сарказмом. – Слышал, он может быть реальным мудаком.
Слабо и двусмысленно. За многие годы Эйвери поняла, что куда лучше признать своих врагов, чем полностью избегать их. Тем самым, ты даешь понять, что ты остаешься и не собираешься уходить.
Второй этаж участка А1 полицейского департамента в центре Бостона кипел от бурной деятельности. Центр помещения был заполнен открытыми рабочими местами, а возле окон располагались небольшие застекленные кабинеты. Все копы уставились на нее, когда Эйвери проходила мимо.
– Убийца, – пробормотал кто-то себе под нос.
– Убойный идеален для тебя, – вторил другой.
Эйвери прошла мимо ирландки, которую она когда-то спасла из логова бандитов. Та мельком взглянула на нее и прошептала:
– Удачи, Эйвери. Ты этого заслуживаешь.
– Спасибо, – улыбнулась Эйвери в ответ.
Первое доброе слово за этот день прибавило ей уверенности, с которой она вошла в кабинет шефа. К ее удивлению, Рамирес стоял всего в нескольких метрах от стеклянной перегородки. Он поднял свой кофе и улыбнулся ей.
– Входите, – раздался голос начальника. – И закройте за собой дверь.
Эйвери села.
Вблизи О’Мэлли казался еще более крупным. Наряду со многими морщинами на лице, было заметно, что он красит волосы. Он потер виски и откинулся на спинку кресла.
– Тебе нравится здесь? – спросил он.
– Что Вы имеете в виду?
– Я имею в виду А1, сердце Бостона. Ты находишься в самом центре. Большой город, а ты ведь провинциалка, так ведь? Оклахома?
– Огайо.
– Да, точно, – пробормотал он. – Так чем тебе так приглянулся А1? В Бостоне есть целая куча других отделов. Ты могла бы начать с B2 или D14 и ощутить вкус жизни пригорода. Там ведь множество различных банд. Но ты пошла именно сюда.
– Мне нравятся большие города.
– Мы работаем с реальными извращенцами. Ты уверена, что снова хочешь пойти по этому пути? Это убийства, немного иначе, чем просто нападения.
– Я наблюдала, как лидер вестсайдской банды сдирал кожу с живого человека в то время, как члены его группировки просто наблюдали за происходящим, распевая песни. О каких «извращенцах» мы говорим?
О’Мэлли