Вилла «Три конька». Артур Конан Дойл

Читать онлайн.
Название Вилла «Три конька»
Автор произведения Артур Конан Дойл
Жанр Рассказы
Серия Архив Шерлока Холмса
Издательство Рассказы
Год выпуска 1926
isbn



Скачать книгу

показаться комичным, если бы не был так грозен. На нем был костюм в яркую, точнее, кричащую светло-серую клетку, а на шее галстук цвета семги. Широкое лицо и приплюснутый нос блестели от пота, мрачные черные глаза сверкали злобой.

      – Кто из вас масса Холмс, джентльмены? – спросил он.[1]

      Холмс добродушно улыбнулся и приподнял руку с трубкой.

      – А, так это вы! – Наш странный гость обошел стол и стал бочком подкрадываться к моему другу. – Вот что я скажу вам, масса Холмс, не суйтесь в дела других людей. Пусть люди сами решают, что да как. Поняли, масса Холмс?

      – Продолжайте, – невозмутимо ответил тот. – Нет, это просто чудесно!

      – Ах, чудесно? – взвился дикарь. – Скоро увидите, как чудесно, когда я маленько окорочу вас. Доводилось иметь дело с таким народом, как вы, и выглядели они после этого совсем даже не чудесно, как вы изволили заметить. Вот, взгляните-ка, масса Холмс!

      Он сжал руку в огромный узловатый кулак и поднес его к самому носу моего друга. Холмс пристально и с интересом разглядывал этот кулак.

      – Вы таким родились? – осведомился он. – Или постепенно стали?

      Возможно, на негра произвел впечатление холодный, спокойный тон Холмса, а может, он уловил краем уха шум – это я взял прислоненную к камину кочергу. Как бы там ни было, но пыла у него немного поубавилось.

      – Так вот, пришел предупредить вас по-честному, – сказал он. – Есть у меня друг, и он хочет, чтоб вы забыли дорожку в Харроу, ну, вы поняли, о чем это я. Он не потерпит, чтоб вы вмешивались в это дело. Ясно? Вы не законник, я тоже не законник, и, если влезете, я вместе с ним. Не забывайте.

      – Я давно хотел встретиться с тобой, – сказал Холмс. – И заметь, даже не приглашаю тебя присесть, потому что мне не нравится, как от тебя пахнет. Ты вроде бы Стив Дикси, боксер-профессионал?

      – Да, так меня звать, масса Холмс, нравится вам это или нет, а придется скушать.

      – Ну, аппетиты у нас разные, – заметил Холмс, глядя на огромный рот негра. – А что касается убийства молодого Перкинса на выходе из бара «Холборн»… Что? Куда это ты собрался?

      Негр отпрянул, и лицо его приобрело свинцово-серый оттенок.

      – Нет, так не пойдет, масса Холмс. При чем тут я и этот Перкинс? Я тренировал боксеров на ринге «Бул» в Бирмингеме, когда этот парнишка вляпался в неприятности.

      – Расскажи это кому-нибудь в магистрате, Стив, – посоветовал Холмс. – Я давно наблюдаю за тобой и Барни Стокдейлом…

      – Господи помоги! Но, масса Холмс…

      – Все, хватит. Пошел вон! Найду, когда понадобишься.

      – Тогда всего хорошего, масса Холмс. Надеюсь, вы не очень обиделись, что я пришел без приглашения?

      – Не обижусь, если скажешь, кто тебя прислал.

      – Но тут нет никакого секрета, масса Холмс. Тот самый джентльмен, о котором вы только что изволили упомянуть.

      – Ну а он здесь при чем?

      – Не могу знать, масса Холмс. Просто сказал: «Вот что, Стив, ступай к мистеру Холмсу и скажи, что жизнь его в опасности, если он поедет в Харроу». Святая истинная правда, Богом клянусь!

      И, не дожидаясь дальнейших расспросов, наш странный гость ретировался столь же поспешно, как и появился. Холмс с тихим стуком выбил пепел из трубки.

      – Рад, что вам не пришлось как следует врезать ему по шерстяной башке, Уотсон. Я заметил ваши маневры с кочергой. Но парень он на самом деле вполне безобидный. Гора мышц, пустая голова, лепечет всякую ерунду, и усмирить его, как вы только что убедились, ничего не стоит. Он состоит в шайке Спенсера Джона, недавно участвовал в одном грязном дельце, которым я непременно займусь, когда будет время. Вот Барни, его ближайший друг и наставник, куда хитрее и изворотливее. Они нападают на людей, запугивают их, ну и так далее. Хотелось бы знать, кто стоял за ними в этом конкретном случае?

      – Но зачем им запугивать вас?

      – Это связано с Харроу-Уилд. Я решил заняться им, поскольку в нем определенно есть нечто загадочное.

      – Что за дело?

      – Как раз собирался рассказать вам, но помешало вторжение этого комического персонажа. Я получил записку от миссис Мейберли. Если хотите, можем телеграфировать ей, и поедем вместе.

      Он протянул мне лист бумаги, и я прочел:

      «Дорогой мистер Шерлок Холмс!

      У меня случилось несколько странных происшествий, связанных с этим домом, поэтому я была бы весьма признательна Вам за совет. Найдете меня дома завтра в любое время. От станции Уилд до него можно пройти пешком. Мой покойный муж, Мортимер Мейберли, был одним из первых Ваших клиентов.

      Искренне Ваша

Мэри Мейберли».

      Был указан и адрес: вилла «Три конька», Харроу-Уилд.

      – Вот таким образом, – сказал Холмс и поднялся. – Так что, если располагаете временем, Уотсон, едем.

      Поездом мы добирались совсем недолго, от станции до дома, как и писала миссис Мейберли, было рукой подать, и вот мы стояли



<p>1</p>

© Перевод. Н. Рейн, 2005.