В ловушке. Элизабет Хиткот

Читать онлайн.
Название В ловушке
Автор произведения Элизабет Хиткот
Жанр Современные детективы
Серия Психологический триллер (АСТ)
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-17-098737-5



Скачать книгу

из машины – принялась хлопотать в кухне. Первым делом она раскрыла сумку-холодильник и опорожнила пакеты с продуктами, а затем залила овощи кипящей водой из чайника. Том подошел сзади и пощекотал носом ей шею. Она обернулась и приникла к нему всем телом. Они поцеловались – сначала слегка, а потом более страстно, но Кармен опомнилась первой, подумав о детях за дверью.

      – Потом, – сказала она. – Надо поесть. Чего ты хочешь? Могу сварить макароны.

      – А как насчет рыбы с картошкой?

      – В самом деле? – Кармен улыбнулась. Он всегда хотел здесь именно рыбы с картошкой.

      – Пойду за картошкой, – произнес он.

      – Нет, лучше я, мне надо пройтись.

      – Ты уверена?

      Она кивнула:

      – Да, мне хочется погулять.

      Сент-Джуд не был пока заселен городскими толстосумами, как некоторые деревни побережья, и сохранил прелесть старинной приморской Англии. Кармен могла дышать здесь полной грудью. Она пошла через всю деревню к морю. Вечерело, и рыбаки уже разместились вдоль берега с принадлежностями для ловли, бутылками и банками с живой наживкой. Они сидели на складных стульях, укутавшись в одеяла, и ждали наступления сумерек. Кармен медленно прошла мимо рыбаков, наслаждаясь своим одиночеством. За жареной картошкой стояла длинная очередь, и прошло три четверти часа, прежде чем она вернулась домой. Драгоценную горячую ношу она принесла за пазухой.

      Едва переступив порог, Кармен поняла: случилась какая-то неприятность. Телевизор работал, но дверь в гостиную оказалась закрыта, чего никогда раньше не бывало. Кармен вошла в холл и заметила через дверь Джейка в детской спальне. Она прошла туда и увидела плачущую Мэрси, лежавшую на полу.

      – Что здесь происходит? – спросила Кармен.

      – Папа сошел с ума, – шмыгая носом и всхлипывая, пропищала Мэрси.

      – Что значит сошел с ума? Джейк, в чем дело?

      – Он поругался с Мэл, – ответил Джейк.

      – Где она?

      – Откуда я знаю? Выскочила из дома и убежала.

      – Где твой отец?

      Джейк молча указал на дверь.

      Кармен пересекла гостиную и вошла в спальню. Том лежал на диване, держа в руке бутылку пива. Увидев Кармен, он улыбнулся и сел, словно ничего не произошло.

      – Что здесь случилось? – поинтересовалась она.

      – О чем ты?

      – Дети говорят: ты поругался с Мэл.

      – Я просто с ней поговорил.

      – Мэрси сказала, что ты сошел с ума.

      Том недовольно поморщился.

      – Я лишь сделал то, о чем ты говорила – отчитал Мэл, и ей это, конечно, не понравилось.

      – Что ты имеешь в виду? Что значит «ты говорила»? В конце концов, это ты ее отец.

      Кармен видела, что Том сильно расстроен, хотя и пытался это скрыть.

      – Ты ее ударил?

      – Боже, конечно, нет!

      – Но ты кричал на нее?

      – Да, но мне нужно было выговорить ей. Я ее отец, и она должна понимать, что можно, а чего нельзя. Я просто сказал об этом Мэл, но она, конечно,