Лорды Белого замка. Элизабет Чедвик

Читать онлайн.
Название Лорды Белого замка
Автор произведения Элизабет Чедвик
Жанр Исторические приключения
Серия Женские тайны (Азбука-Аттикус)
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 2000
isbn 978-5-389-12946-7



Скачать книгу

Уолтер.

      – А мне нравится вот этот. – Филип поднял один из простых стальных мечей.

      Клинок этот как нельзя лучше подходил к характеру юноши. Третий сын Фицуоринов был человеком основательным и осторожным, что не слишком сочеталось с его внешним обликом – буйной гривой непокорных рыжих кудрей.

      Оба юноши из семьи де Ходнет предпочли узорчатые клинки. Устав от бесплодного энтузиазма несостоятельных покупателей, оружейники наконец прогнали всю компанию, ворча, что их потные пальцы оставляют на стали пятна.

      Молодые люди направились в пивную: там содержимого их кошельков, если сложить все деньги вместе, хватило бы по крайней мере на пару кружек эля. Устроившись за столом в тени дуба, они пили по очереди. Тара, теперь по праву принадлежавшая Фульку, легла рядом, уронила голову на лапы и принялась исподлобья разглядывать окружающий мир. Юноша провел пальцами по грубой шерсти волкодава, жесткой, словно тонкая серебряная проволока.

      – Надеюсь, она не кусается? – Одна из прислуживавших в пивной девушек опасливо остановилась полюбоваться могучей собакой. Облизнув губы, служанка бросила не менее настороженный взгляд на группу молодых людей.

      Уильям осклабился и поднял кружку:

      – Не-а! В отличие от меня, красавица. Хочешь посидеть у меня на коленях и попробовать?

      – Не бойтесь, собака не кусается. – Фульк толкнул брата локтем и забрал кружку у него из рук.

      Уильям вечно хвастался своими победами на любовном фронте, но Фульк подозревал, что по большей части он все придумывает, чтобы поднять авторитет среди сверстников.

      Опыт самого Фулька существенно расширился с момента возвращения из Ирландии: Гунильде, одной из придворных куртизанок, вздумалось расширить его образование за пределы искусства владения оружием и арифметики. И Гунильда, по собственному ее выражению, научила юношу всему тому, чем рыцарь отличается от нескладного олуха. Уроки сии оказались чрезвычайно приятными и весьма поучительными, да к тому же принесли блаженное освобождение от страданий, которые сейчас терзали Уильяма.

      – А погладить ее можно? – поинтересовалась служанка.

      – Конечно.

      Фульк что-то мягко сказал собаке и стал внимательно изучать девушку, которая робко гладила Тару по голове. Миниатюрная, симпатичная, с обворожительной улыбкой.

      – Эх, вот бы и меня кто-нибудь тоже так погладил… – завел было Уильям, но Фульк довольно резко велел брату попридержать язык.

      Тот аж побагровел от негодования.

      – Я первый ее увидел! – вскричал Уильям. – Ищи себе девчонку сам!

      – Если ты хочешь быть рыцарем, то и веди себя как рыцарь, – коротко ответил Фульк.

      – И что это значит?

      – Это значит: держи язык за зубами до тех пор, пока не сможешь сказать хоть что-то стоящее… все равно кому – хоть мне, хоть девушке.

      Служанка испуганно смотрела на молодых людей, явно не поспевая за их беглым французским,