Название | Дай мне шанс |
---|---|
Автор произведения | Дженнифер Доусон |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Шарм |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-17-094657-0 |
Митч усмехнулся.
– Я в этом не сомневаюсь.
Их взгляды встретились. Она отвела глаза, и ее розовый язычок увлажнил нижнюю губу, словно приглашая…
– Я бы ушла, но не могу ходить. Очень ноги болят.
– Я бы все равно вас не отпустил, – заявил Митч.
Он ужасно удивился, когда понял, что сказал правду.
Хм… как странно… Он ведь действительно хотел ее, причем – все сильнее. Да, конечно, ситуация была довольно… А впрочем, какое это имело значение?
– Думаете, что сможете меня остановить? – внезапно спросила принцесса.
Он с улыбкой оглядел ее.
– Учитывая, с каким трудом вы добрались до бара и как сильно хромали… Да, считаю, что могу вас остановить. И, возможно, спасти.
Принцесса прищурилась и заявила:
– Отныне я должна быть независимой, ясно?
– Понятно, – кивнул Митч. И тут же подумал о том парне, которого она бросила у алтаря. Интересно, что могло заставить женщину сбежать из церкви в одном лишь подвенечном платье? – Иногда всякий нуждается в спасении, – заметил он.
– Вы случайно не из тех парней в сверкающих доспехах? – Казалось, она выплюнула эти слова с отвращением, словно произнесла непристойность.
– Вообще-то нет. Но для вас сделаю исключение. – Неужели он и впрямь хотел выступить в такой роли?
– Не желаю быть исключением, – пробормотала принцесса.
– Очень жаль, – ответил Митч. И он не собирался отступать. Теперь он уже твердо это знал.
Она захлопала ресницами.
– Но почему я?
– Потому что мне так хочется.
«Все так просто?!» – мысленно воскликнула Мадди. А впрочем… Она ведь утром уйдет, и он больше никогда ее не увидит. Одна ночь, чтобы прервать монотонное течение жизни. Пожалуй, это не повредит, верно?
Прежде чем она успела ответить, он повернулся, прошел вдоль стойки и, открыв какую-то дверь, проговорил:
– Давно уже я не совершал рыцарские поступки. Неужели не позволите?
Сверкающие белые зубки принцессы прикусили губу (ох, как же ему хотелось ее поцеловать!). И она молча смотрела на него – словно в задумчивости.
Тут Митч шагнул к ней и тихо сказал:
– Каким бы мужчиной я был, если бы оставил вас в беде?
– Уверена, что со мной все будет в порядке. – Но ее голос дрогнул, выдавая сомнения.
Ему ни в коем случае не следовало прикасаться к ней, однако но он сделал это – провел пальцем по ее щеке.
– Пойдемте в мой офис. Можете прилечь на диван и поднять ноги повыше. Дайте себе время подумать о том, что делать дальше.
Она прерывисто выдохнула.
– Собираетесь воспользоваться моим положением?
– Может быть, позже. После того, как виски выветрится. – Он хотел спасти ее, но не собирался морочить ей голову, представляясь святым.
– Теперь мне полагается сказать что-то очень правильное, верно? Например: «Мне очень жаль, но я ухожу в монастырь».
– Это был бы глупый поступок! – Он