Дело беглого мужа. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело беглого мужа
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1941
isbn 978-5-699-27148-1



Скачать книгу

будет там дело… да… Я… Что за черт?!

      Он еще увеличил скорость. Машина летела сквозь ночь, фары отбрасывали на дорогу неправдоподобно яркий свет. Шоферы идущих навстречу машин приглушали фары, но он не удостаивал их такой же любезности. По-видимому, он еще увеличил скорость. Стефания подумала, что последний глоток был явно лишним. Девушка чувствовала на себе его откровенно оценивающие взгляды. Она старалась делать вид, что ничего не замечает, и глядела в окно справа от себя, чтобы не встречаться с глазами спутника.

      Слава богу, переднее сиденье было достаточно широким и он не мог…

      – Придвигайся, детка.

      Она удивленно взглянула на него.

      – Двигайся. Нечего там жаться.

      Она рассмеялась:

      – Я всегда любила забиваться в угол.

      – Ну, ладно, подвинься все-таки.

      Она пересела чуть ближе к нему.

      – Черт! Это ты называешь подвинуться?

      – Не хочу мешать вам вести машину.

      – Да этот автобус можно вести одним пальцем. Не дури, малютка. Нечего разыгрывать из себя младенца, ну…

      Его правая рука обняла ее за шею, он пытался притянуть девушку к себе. Бросив быстрый взгляд на дорогу, он перехватил руль левой рукой и крепче обнял Стефанию. Она увидела его глаза, почувствовала прикосновение его губ. Запах виски ударил ей в нос. Она вырвалась, встревоженная не столько этим неожиданным объятием, сколько тем, как он поведет машину. Ее рука в перчатке схватилась за баранку.

      – Что вы делаете? – сердито воскликнула она.

      Он засмеялся и снова взялся за руль.

      – Вы что, собираетесь угробить нас обоих? – спросила Стефания.

      – Когда я хочу чего-нибудь, то хочу по-настоящему.

      Она отодвинулась в дальний угол сиденья. Ее била нервная дрожь.

      – Тогда остановите машину, я выйду.

      – Э, нет, сестренка! Этот полет беспосадочный!

      Она была испугана, но старалась этого не показать. Спокойно открыв сумку, она достала пудреницу и губную помаду. Сняла перчатку с правой руки, набрала немного помады на кончик мизинца.

      Он сказал:

      – Разговор еще не окончен.

      – Для вас. Для меня – да.

      – Думаешь, со мной проходят такие штучки?

      – Если вы остановите машину, я сойду.

      – Валяй, вот дверца.

      Кольцо с ключами болталось рядом. Девушка быстро наклонилась вперед, выключила зажигание и схватила ключи. Она бросила их в сумку и защелкнула замок.

      – Ах, чертенок, – сказал мужчина, снова заключив ее в объятия.

      Она оттолкнула его правой рукой. Оставшаяся на пальце помада оставила длинную красную полосу на крахмальной рубашке.

      Он схватил девушку за кисть руки. Машина с выключенным зажиганием сбавила скорость с восьмидесяти пяти в час до семидесяти, затем до шестидесяти. Мужчина пытался вырвать у Стефании сумку, зажатую в левой руке. Она сопротивлялась, и он оторвал левую руку от руля. Ее губы оказались прижатыми к его рубашке.

      Стефания пыталась оттолкнуть