Название | Лагуна фламинго |
---|---|
Автор произведения | София Каспари |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Аргентинская сага |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-966-14-8667-5, 978-966-14-8668-2 |
Тем временем производство сахара росло с каждым годом. Климат способствовал выращиванию тростника, а площадь полей, пригодных для посева, неуклонно увеличивалась. В Тукумане привилегированные семьи контролировали землю, отведенную под производство. Эти семьи использовали свою политическую и экономическую власть для контроля над всей индустрией в целом. С представителями таких семей шутки были плохи, если речь шла об их собственности. Чем-то они напоминали Сантосов из Сальты.
Виктория и Педро поняли это в первые же месяцы своего пребывания в городе. Пока они знакомились с особенностями сбора сахарного тростника и ведения дел в поместье Тре-Лома, их поставили в известность о традициях, сложившихся в Тукумане. Местные жители были недовольны тем, что новоприбывшие слишком хорошо обращаются с работниками поместья. В последние месяцы это обстоятельство постоянно вызывало недовольство.
«Неужели это никогда не кончится?» – вот уже в который раз думала Виктория. Неужели им с Педро будут указывать, как управлять поместьем? Ну, возможно, сегодня что-то изменится. Их пригласили на ужин к дону Лоренцо, владельцу поместья Лос-Аборерос. Он был одним из наиболее влиятельных людей региона.
– Донна Виктория! Как хорошо, что вы наконец-то почтили своим присутствием мое скромное жилище! – Лоренцо Суньига с распростертыми объятиями вышел навстречу гостье и поцеловал ее в обе щеки. – Мне очень жаль, что только теперь у нас появилась возможность познакомиться. Вы уже освоились на новом месте? Проблем со слугами нет? Моя супруга постоянно жалуется на то, что здесь, в Тукумане, слуги нечистоплотны и глупы. Она была в ужасе, увидев, как служанка полощет белье в той же воде, в которой стирала.
– Нет, я всем довольна.
– А вот и знаменитый сеньор Кабезас! – Дон Лоренцо повернулся к Педро, стоявшему в полушаге от Виктории. – Я слышал, он отличный работник. Присматривайте за ним, а то уведут.
– Надеюсь, вы не против, что я пришла в его сопровождении? – улыбнулась Виктория. – Я слышала, в здешних краях много преступников, и побоялась идти одна, – солгала она и глазом не моргнув.
– Конечно же, все в порядке. Добрый день, сеньор Кабезас. Рад видеть вас вновь.
– Дон Лоренцо. – Педро кивнул.
Хозяин дома снова повернулся к Виктории.
– Позвольте представить вам вашего соотечественника, сеньора Мерквитца, женившегося на сестре нашего губернатора. Сеньор Мерквитц владеет большими плантациями сахарного тростника в департаменте Фамаилья… – И дон Лоренцо повел рукой, увлекая Викторию за собой.
Педро присоединился к ним с едва заметной иронической улыбкой на губах.
Следующие полчаса разговор шел о соленой, нездоровой воде Тукумана, о множестве