Название | Лагуна фламинго |
---|---|
Автор произведения | София Каспари |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Аргентинская сага |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-966-14-8667-5, 978-966-14-8668-2 |
– Спасибо.
Девушка выбралась из повозки. От волнения ее немного подташнивало. Мина несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоить бешено бьющееся в груди сердце.
Только потом она решительно постучала в дверь. Строгого вида экономка, выслушав ее торопливые объяснения, провела девушку в пустую гостиную.
Мина остановилась рядом со столом, натертым до такого блеска, что она видела в столешнице свое отражение. Одно из окон было открыто настежь. Длинные шелковые занавески подрагивали от легких порывов утреннего ветерка.
В окно падал яркий свет, заливая паркет между окном и пушистым восточным ковром. Рядом с окном стояла деревянная скульптура, изображавшая негра с подносом в руках. Стул был немного отодвинут от стола, словно кто-то только что сидел там, но затем поспешно вышел из комнаты.
Мина с любопытством уставилась на скульптуру. Подойдя ближе, она осторожно провела по лицу негра кончиками пальцев. Дерево казалось очень гладким, точно его уже касались тысячи рук.
Через некоторое время дверь открылась, и, несмотря на все попытки держать себя в руках, Мина вздрогнула.
В гостиную вошла седовласая дама с тростью в правой руке. На левом глазу у нее был монокль.
– Французы называют такие скульптуры guéridon и используют их вместо столиков, – сказала женщина.
Мина кивнула: она была уверена, что не сможет произнести ни слова.
– Госпожа Валенс говорила с тобой? – продолжила дама.
Должно быть, это была госпожа Дальберг.
Мина вновь кивнула, стараясь вспомнить вопросы экономки. Почему-то Валенс не дожидалась ответов Мины.
– Тебе известны наши требования?
И вновь кивок.
Госпожа Дальберг нахмурилась.
– Хм… Ты умеешь разговаривать?
– Д… да, – пролепетала Мина.
– Ну, похоже, ты не из болтливых. Это хорошо. Встань-ка вон туда. – Женщина указала в центр комнаты. – И повернись.
Мина выполнила приказ. Госпожа Дальберг внимательно осмотрела ее.
– Все в порядке, – наконец сказала она. – Ты выглядишь здоровой. К тому же кажешься смышленой. Одежду получишь от госпожи Валенс. И, прежде чем я поручу тебе шитье, – женщина покачала головой, указывая на сшитый Миной передник, – тебе придется хорошенько подучиться.
Мина покраснела.
– Стоимость одежды будут вычитать из твоей зарплаты, так что обращайся с вещами аккуратно. Также из зарплаты будут вычитать деньги за еду. В любом случае тут ты будешь питаться лучше, чем дома. Деньги получишь в конце недели, воскресенье – выходной. Остальное можешь обсудить с госпожой Валенс.
И госпожа Дальберг еще раз кивнула Мине, позволяя ей выйти из комнаты.
За следующие несколько дней девушка научилась управляться с хозяйством, которое было гораздо больше, чем хозяйство ее родителей. Дальберги принадлежали к числу первых переселенцев. Сейчас