Вампир для истинной королевы. Анна Клименко

Читать онлайн.
Название Вампир для истинной королевы
Автор произведения Анна Клименко
Жанр Юмористическое фэнтези
Серия
Издательство Юмористическое фэнтези
Год выпуска 2009
isbn



Скачать книгу

Светлого леса пожелал, чтобы никакие опасности не угрожали его сто первой супруге.

      Я с сомнением оглядела хрупкую фигурку. Охранять, хм… Положим, я еще могла представить Альберта в роли телохранителя, но Эвелину?..

      – Дорогая, – мягко сказал ее братец, – ты совсем забыла пояснить, что мы – одни из лучших стражей спокойствия. Из Некрополиса.

      – Ах, да, – улыбнулась Эвелина, – мы оборотни.

      И ее темно-карие глаза сверкнули алым огоньком.

      В этот миг я услышала, как за спиной кто-то тихо ойкнул. Взгляд Эвелины метнулся за мою спину, она плотоядно облизнулась – а затем, быстро поклонившись, скользнула в толпу изрядно поднабравшихся эльфов. Оглянувшись, я увидела свою Агату – аккуратно причесанную, в новом платье с белоснежным передничком и с буйными рыжими локонами, частично убранными под скромный чепец. На веснушчатых щеках играл пунцовый румянец.

      – Мое почтение, – ухмыльнулся Альберт и, раскланявшись, последовал за сестрой.

      А я, ущипнув Этьена за локоть, зашептала:

      – Ты что здесь делаешь? Ты должен укладывать сундуки!

      – Оборотни!– с присвистом повторил он, все еще глядя вслед стражам спокойствия, – она… она…

      – Тьфу, да что с тобой? – я заботливо похлопала его по щеке, приводя в чувство, – ну, подумаешь, оборотни. И что с того? Их отрядил король эльфов, чтобы они охраняли меня.

      – Я и это слышал, – замогильным голосом ответил Этьен, – увы…

      – Они не сделают тебе ничего дурного! – я начинала злиться. И надо было связаться с этаким болваном, которого и с места не сдвинешь без его на то желания?

      – Ыыы, – выдавил Этьен, – мне кажется, та женщина… Она меня разгадала.

      – Не мели чепухи, – я придирчиво оглядела его. Может быть, с пудрой я и переборщила, зато и намека на вечно лезущую щетину не видно.

      – Она знает, что я не женщина, – обреченно захныкал Этьен, – ох, Агнессочка… Может, мне лучше остаться?

      – Ну уж нет. Отправляйся в комнату и жди там.

      Я решительно отвернулась и с самым беспечным видом направилась к столу, чтобы отщипнуть кисточку винограда.

      «Так вот они какие, оборотни», – крутилась в голове мысль, – «совсем не похожи на того, которого наши крестьяне разделали».

      Та несчастная жертва, поднятая на вилы, в людском обличье была хлипким мужичком в лохмотьях.

      – Агнесса!

      Ну, вот еще… Аурелия, размазывая по мордашке слезы, дергает за юбку.

      – Что?

      – Сестренка, сестренка, – прошептала она, – скажи, а тебе не боязно ехать к эльфам?

      Мда. Ответить честно на этот вопрос означало признаться в собственных страхах. Но я не стала юлить. Наклонилась и поцеловала ее в мокрую щеку.

      – Ты знаешь, мне очень, очень страшно на самом деле. Но я надеюсь, что со мной не случится ничего плохого, а вы будете приезжать ко мне погостить. Так что не плачь, милая, не плачь.

* * *

      Прощание с семейством де Лив было недолгим: несколько скупых слезинок в шерстяной рукав матушки, вежливый