В объятиях повесы. Виктория Александер

Читать онлайн.
Название В объятиях повесы
Автор произведения Виктория Александер
Жанр Исторические любовные романы
Серия Милворт Мэнор
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-089996-8



Скачать книгу

я ничуть не сомневаюсь в том, что мы их заслужим. Теперь же… – В голосе Клары зазвучало нетерпение. – Расскажи мне о нем. Я просто умираю от желания узнать, каков он на самом деле. Говорят, лорд весьма красив и обаятелен.

      – И, похоже, ему это известно, – сухо заметила леди Гаррет. Проскользнув между своим столом и столом Эммета, она уселась на свое место.

      Комнатка была слишком мала для двух письменных столов и механической чертежной доски, зато здесь Миранда могла находиться в уединении. Остальные помещения фирмы «Гаррет и Темпест» включали небольшую приемную со столом для Клары и гораздо более просторную комнату с окнами во всю стену, благодаря чему конструкторы работали при ярком свете. Фирма находилась на верхнем этаже коммерческого здания, стоящего на тихой улочке в Холборне. Этот район не был фешенебельным, но не имел и дурной репутации.

      – Вообще-то он пытался флиртовать со мной, – сказала Миранда. – Нес какую-то чушь о том, что красивой женщине грешно ходить в уродливых туфлях.

      – Боже, только не это! – Клара сложила руки на груди в знак притворного негодования.

      – Это не смешно, Клара.

      – Да нет, думаю, это как раз было смешно, – возразила Клара.

      Миранда несколько мгновений недоуменно смотрела на нее, но потом усмехнулась.

      – Ну да, возможно, это действительно было немного смешно, – промолвила она. – Лорд Стилуэлл явно из тех мужчин, которые ждут, что женщина падет к их ногам, как только они посмотрят на нее со своей порочной улыбкой.

      – Ого! – Бровь девушки приподнялась. – Так у него порочная улыбка, да?

      – Очень хорошо отрепетированная порочная улыбка, – уточнила Миранда. – Бьюсь об заклад, этот человек тренируется перед зеркалом.

      Клара рассмеялась.

      – Предполагаю, что ты поставила его на место? – спросила она.

      – Не слишком многословно, но мне нужно было закончить работу. – Миранда пожала плечами. – Но, вообще-то, он был очень надоедливым, – добавила она.

      Конечно, леди Гаррет была резковата с ним, но ей очень хотелось произвести впечатление серьезного и профессионального человека. Не стоило реагировать на его флирт, чтобы виконт не счел ее легкомысленной. Правда, в последние годы она вообще не флиртовала, а если и отвечала кому-то, то без малейшего усердия. Миранде пришла в голову абсолютно нелепая мысль о том, что Стилуэлл мог бы приложить и больше усилий, чтобы привлечь ее внимание. Хотя ей это было безразлично.

      – Впрочем, должна отдать ему должное, ведь он не ожидал увидеть перед собой женщину. Мой приезд явно обескуражил его.

      Клара нахмурилась.

      – У тебя возникли какие-то трудности? – спросила она.

      – Нет, трудности возникли не у меня. – На губах Миранды появилась удовлетворенная улыбка. – Он был очень смущен, и мне это понравилось. Мне кажется, что подчинить себе лорда Стилуэлла можно, лишив его уверенности в себе и заставив испытывать некоторую неловкость.

      – А