Название | Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Эдгар Берроуз |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | Тарзан |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 1916 |
isbn | 978-5-389-12441-7 |
– Весьма примечательно!
– Эй ты, старая галоша! – крикнул моряк, ранее позвавший его на помощь. – Ты что думаешь, мы тебя позвали просто так? А ну иди сюда и читай вслух, чучело!
Пожилой господин остановился и, обернувшись, произнес:
– Ах, простите ради бога, дорогой сэр! Такая рассеянность с моей стороны… Да, рассеянность. Весьма примечательно!
Он снова подошел к записке и прочитал ее про себя. Нет сомнений, что затем профессор снова направился бы на прогулку, чтобы поразмыслить о ее содержании, если бы моряк не схватил его за шиворот и не гаркнул в самое ухо:
– Читай вслух, старый идиот!
– Ах, да-да! – откликнулся профессор и, поправив очки, прочел: – «Это дом Тарзана, убийцы зверей и многих негров. Не портите вещей Тарзана. Тарзан все видит. Тарзан из племени обезьян».
– Какой еще, к дьяволу, Тарзан? – вскричал моряк, заставивший профессора прочесть записку.
– По крайней мере, он говорит по-английски, – заметил молодой человек.
– Но что значит «Тарзан из племени обезьян»? – спросила девушка.
– Не знаю, мисс Портер, – ответил молодой человек. – Возможно, мы столкнулись с человекообразной обезьяной, сбежавшей из Лондонского зоопарка, которая принесла европейское образование в свои родные джунгли? Что вы скажете, профессор Портер? – обратился он к старику.
Профессор Архимед Кью Портер поправил очки.
– Да-да, в самом деле весьма примечательно! – объявил он. – Но мне нечего прибавить к тому, что я уже сказал, для разъяснения этого действительно значительного происшествия.
И профессор неспешной походкой двинулся прямиком в джунгли.
– Но, папа, – крикнула ему вслед девушка, – ты же пока вообще ничего не сказал!
– Ну-ну, деточка, ну-ну, – откликнулся профессор Портер добродушным и снисходительным тоном, – не забивай свою хорошенькую головку такими серьезными и трудными проблемами.
И он снова медленно пошел прочь – на этот раз в другом направлении, глядя в землю перед собой и скрестив руки за спиной на фалдах сюртука.
– Верно, старый осел знает про это дело не больше, чем мы, – проворчал моряк с неприятным лицом.
– А ну-ка придержи язык! – воскликнул молодой человек, побледнев от гнева при этих словах. – Вы убили своих офицеров и ограбили нас. Мы полностью в вашей власти, но если ты не будешь относиться к профессору Портеру и мисс Портер с должным почтением, я переломлю твою поганую шею голыми руками, и плевать мне на твои пистолеты!
С этими словами молодой человек шагнул к моряку так решительно, что тот отступил в замешательстве, хотя за поясом у него торчали два револьвера и большой нож.
– Проклятый трус! – крикнул молодой человек. – Ты не решишься выстрелить до тех пор, пока к тебе не повернутся спиной. И даже после этого ты не осмелишься.
И