Живое знание. Часть 1. Живая психология Востока. К. И. Шилин

Читать онлайн.
Название Живое знание. Часть 1. Живая психология Востока
Автор произведения К. И. Шилин
Жанр Философия
Серия Энциклопедия Живого знания
Издательство Философия
Год выпуска 2010
isbn 978-5-98604-229-9



Скачать книгу

смысл при построении микромоделей: в производстве часов, при создании миниатюр всех типов, в искусстве бонсай и в сфере высоких технологий… Но ведь кроме этих качеств, творчество и вообще созидание, формирование человека (особенно мальчика) – в творческую индивидуальность – нуждается еще и в других качествах: творческом дерзании, склонности к новизне, риску, масштабности, решительности, смелости и др., что в гипертрофированном виде присуще Западу.

      Вся совокупность качеств, присущих женски-мужскому творчеству Пушкина, Толстого, Достоевского и в целом русской культуре дает некую перспективу для нормального, гармонично-равного со-развития женского и мужского начал в культуре Японо-Руссии, создаваемой нами на основе диа-синтеза культур Японии и России. Это предполагает перенесение высочайшей нравственно-эстетической утонченности, изысканности, высокого эстетизма японской, в основном женски ориентированной культуры в культуру Японо-Руссии, в которой предполагается равное развитие женского и мужского творческих потенциалов. В этом – величайший вклад Японии в сокровищницу мировой культуры, будущее которой мы видим в культуре Японо-Руссии. Чтобы осознать это качество японской культуры, достаточно посмотреть, к примеру, насколько женски-очаровательна следующая танка:

      «На ветках хаги той, на яшмы блеск похожи

      Дрожат росинки чудной красотой,

      И тают вмиг от рук… // Гуляющий прохожий!

      Любуйся так, не трогай их рукой!..»

Неизвестный автор

      «В осеннем поле выпала роса,

      И словно в белой яшме вся равнина.

      Куда ни взглянешь – блеск… // И вот, как жемчуга,

      Блестит росинками повсюду паутина»

Бунъя Асаясу (/29/, с. 94)

      Этот принцип: «Не трогай их рукой» (недоброй) – должен стать всеобщим этико-логическим принципом всей мировой культуры будущего, и более того: общим принципом Творчества Жизни Человеком. Любование Природой – без вторжения внутрь нее – принцип воспитания, творения талантов и гениев. Япония к этому предрасположена. А из этого следует необходимость такого же высокого развития и мужского творческого потенциала.

      О, этот мир, печальный мир и бренный!

      И всё, что видишь в нём и слышишь, – суета.

      Что эта жизнь? // Дымок в небесной бездне,

      Готовый каждый миг исчезнуть навсегда!»

Фудзивара Киёскэ (/29/, с. 71)

      Конечно, мир – «бренный», «суета», дымок и пр. Но ведь этому можно и радоваться! А не только скорбеть. Но вот какая самоотверженность звучит в следующей танка:

      Я не о том грущу, что ты забыл так скоро, // Не о своей судьбе в тревоге я. // Но жизнью мы клялись, // Богам клялись мы // И я боюсь: что ждёт теперь тебя?

Укон (/29/, с. 64)

      Это нечто близкое пушкинскому: «Я Вас любил так искренне, так нежно, как, дай Вам Бог, любимой быть другим» (/13/). Это – шедевры мировой классики. Но в русской лирике-логике человек (мужчина) активнее, он чувствует и мыслит все-таки по-своему: смелее, решительнее, рискованнее. Отождествление «Лета» (в японской лирике) с Женской