Империя Тигвердов. Невеста для бастарда. Тереза Тур

Читать онлайн.
Название Империя Тигвердов. Невеста для бастарда
Автор произведения Тереза Тур
Жанр Книги про волшебников
Серия Колдовские миры
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2016
isbn 978-5-699-92367-0



Скачать книгу

вслед за Пашей: как только все закончится – и непременно хорошо, – так мы сразу… И гостить в герцогство, и смотреть фильмы, и обязательно «Семнадцать мгновений весны». И на шашлыки… Обязательно настоять, чтобы мама Рэма к нам присоединилась. Положено это там у них, не положено – не важно…

      – Все это будет, – словно прочитав мои мысли, серьезно сказал Паша. – Не переживай.

      – Только надо хорошо все обдумать, – отозвался Рэм. – И просчитать.

      Мое материнское сердце дрогнуло от гордости. «Надо же… Взрослые совсем!» А вслух я сказала:

      – Тогда давайте просчитывать. Что нам надо? Знание языка, манер.

      – Одежда, – добавил Паша. – Легенда.

      – В смысле? – опять не понял нас юный герцог.

      – Легенда – это то, что мы будем рассказывать всем. Кто мы, откуда мы, как нас зовут, – пояснил Паша.

      – А как мы будем выкручиваться с документами? Паспорта, подорожные, виды на жительство. Что нам может потребоваться?

      – Это все как раз решаемо, – покачал головой юный герцог. – Дворяне Империи имеют право путешествовать по своим надобностям, не отчитываясь ни перед кем. По крайней мере, официально. Знание языка – дело наживное. В саквояже, который мама оставила, есть кристаллы с заклинанием на изучение любого языка. На имперский – он весьма отличается от вашего – я их настрою легко. Я говорю по-имперски.

      – Класс! – восхитился Паша. – Мне бы такой на английский. Особенно когда мы неправильные глаголы сдаем.

      – Молчи уже, ленивец! – возмутилась я. Нелюбовь сына к изучению иностранных языков меня всегда раздражала.

      Рэм посмотрел на нас снисходительно, как взрослый на расшалившихся детей, и продолжил:

      – Что касается одежды и, кстати говоря, денег, то это все есть в саквояже. Остается главная, на мой взгляд, проблема.

      – Какая? – спросила я.

      – Что нам делать с вашими волосами?

      И юный герцог недовольно уставился на меня.

      – А что с ними не так?

      Я как раз перед первым сентября приводила себя в порядок после отпуска. И стрижку свеженькую делала, любимое каре длиною до плеч, и мелирование, чтобы кое-где прорезавшуюся седину скрыть.

      – У нас так не ходят, – пояснил мне Рэм. – Женщины волосы, по-моему, вообще не стригут. И таких прядей ни у кого я не видел.

      – Точно, – сказала я. – Рэм, ты умница, что обратил внимание.

      – Только что нам теперь делать? – спросил Паша.

      – Надо посмотреть, что у мамы в саквояже есть. Может, что-то и удастся использовать. Я бытовой магией до такой степени, чтобы отрастить волосы нужной длины, не владею.

      – Ладно, – поднялась я. – Костер прогорел, мы вроде определились. Пошли спать. Утро вечера мудренее. Завтра начнем готовиться.

      Утро началось с того, что я почувствовала себя как-то странно. Голова была не моя – по крайней мере, слушаться меня и отрываться от пола, на который мы и покидали спальники, она не собиралась. Я попыталась хотя бы повертеть ею, но уткнулась в волосы.

      Они были повсюду.