Сборник «3 бестселлера. Исторические любовные романы». Дарья Ратникова

Читать онлайн.



Скачать книгу

воды и, спрятавшись за ширму (поставила её возле печки, там теплее), которую для меня Фаре сделал своими руками, ополоснулась в железном тазу. Поливая на себя из большого ковша и используя небольшой кусок мыла избавилась от запаха кабака, полного не только терпкими пряностями, но и кислотой дешевых вин, а также пьяных посетителей. Вытерлась насухо, и, завернувшись в полотенце (широкое, словно простыня), кинулась к шкафу. Платье, не найденное Люком, было на месте.

      Легкий вздох облегчения вырвался из моей груди, когда я наткнулась рукой на нежную ткань.

      Хотела уже облачиться в наряд, как внимание привлек Роки. Он плюхнулся в неубранный мною таз с водой и теперь барахтался в нем. Видимо, спускаясь из своего убежища, не нашел куда спрыгнуть.

      – Малыш, прости! – промолвила, доставая крысенка, намокшего и сердитого. Вытерла его своим полотенцем. Он стал похож на маленького дикобраза. Мокрая шерстка топорщилась в стороны, придавая моему любимцу комичный вид.

      Пришлось срочно выплеснуть содержимое таза за дверь, чтобы больше не случилось непредвиденных неприятностей. Отголоски башенных часов известили о том, что уже восемь часов вечера. А я еще не оделась!

      Как говорится, ждать красивую женщину куда-либо собирающуюся – большое испытание для мужчины. Но мне сложности еще создавало и то, что служанки в наличии не имелось и шнуровку корсета приходилось делать самостоятельно. Изрядно повозившись с платьем, занялась укладкой шевелюры. Не имея под рукой никаких аксессуаров женской привлекательности, я причесала волосы. Правда, с моими кудрями пришлось потрудиться, чтобы придать им не взлохмаченный вид. Затем собрала их, скрепив деревянной заколкой (без каких-либо узоров и украшений) на затылке, разрешая нескольким локонам свободно спускаться кокетливыми дорожками возле ушек. Сверху накинула, словно паутинку, тонкую ажурную вуаль и, конечно, теплый плащ.

      Зеркало в нашей с Люком хижине отсутствовало. И надеясь на то, что выгляжу все же не хуже обезьяны в зоопарке (которая не знает, куда надеть шляпу на голову или на хвост), я выскочила за дверь. Беспокоясь о Фаре, осмотрелась, поискала его взглядом. В темноте зимнего вечера, почти полной не считая фонарей и яркой, слишком близкой луны – не увидела знакомого силуэта. И еще раз, обернувшись в ожидании того, что мой друг вот-вот объявится, поспешила на встречу с судьбой.

      Глава 14

      Еще издали я заметила тень, поджидающую меня около места встречи. Сердце подпрыгнуло в груди и пришлось чуть сбавить шаг, чтобы не выдать волнения.

      Я хотела только увидеть его и сказать, чтобы он не искал встреч со мной. Ведь это бессмысленно. Все бессмысленно!

      Когда мужчина вышел из-за ели, у меня подогнулись колени, и нервная дрожь прошла по всему телу.

      – Добрый вечер, сударыня, – проговорил уже знакомый голос.

      – Добрый вечер, сударь, – ответила, еле сдерживая стук зубов.

      – Вам холодно? – спросил незнакомец, после приветствия.

      – Немного, – ответила поежившись. – Вы хотели меня видеть?

      Он замолчал, пристально приглядываясь ко мне, будто пытался понять