Кровь на лепестке. Элайн Нексли

Читать онлайн.
Название Кровь на лепестке
Автор произведения Элайн Нексли
Жанр Ужасы и Мистика
Серия Кровавый цветок
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

пролепетала женщина, обхватив озябшие плечи влажными руками, на которых еще теплилась кровь повитухи: – Эта старуха знала все, но теперь ее уста навеки закрылись. Никто, кроме нас, пока не ведает об этой страшной правде. Беатрис, как мне не было бы больно, как бы сердце не разрывалось от печали, а слезы не разъедали глаза, я обязана сказать это: я спасу малышку ценой собственного счастья, ибо мои дети для меня – вся жизни, в них моя душа, я не хочу для них пагубной доли. Ты оденешь одежду повитухи, спрячешь девочку под плащом, выйдешь на свободу и позаботишься о ней. Лучшим способом было бы отдать ребенка в другую семью, но здесь неподалеку есть монастырь имени Пеги Мерсийской [9]. Однажды мне приходилось там бывать. Это прекрасное, невинное место, настоящий рай на земле для верующих христиан. Я сама мечтала однажды принять постриг в монахини, но не судилось. Теперь мысль, что моя дочка, избежав похотливой опасности, станет верно служить Господу Богу, тешит мое сердце.

      Служанка, не веря своим ушам, вопросительно посмотрела на крохотную, мирно спавшую девочку с благоговейным выражением на белоснежном личике: – Мадам, вы не сможете оторвать ребенка от груди! Послушайте, может, есть другой выход!..

      – Нет! – резко подняв руку, Маргарет опустилась на подушки, пытаясь не смотреть на лужу крови: – Ты сделаешь то, что я приказала.

      – Допустим, я соглашусь, но как выйти из темницы, как спрятать труп? Миледи, это не шутки, а игры со смертью, с самой могущественной Изабеллой и ее любовником. Если они, не дай Бог, узнают об этом, то просто убьют нас! – насмешливый огонек блеснул в глазах леди Уэйк, когда она, жестом подозвав к себе служанку, прошептала ей на ухо:

      – Я же сказала, моя жизнь для меня ничего не стоит. Отныне я на этом свете существую только ради детей, – отстранившись, вдова вяло и сухо проговорила следующие слова, чувствуя, как изнемогает от усталости: – Вытри кровь, труп замотай и положи в мешок, принесенный старухой. Разные лекарства и настойки уничтожат запах. А девочку спрячь под плащ, в котором я приехала. В коридорах было и есть темно, ни один стражник не разглядел лицо повитухи, его видела лишь королева, но, дай Бог, она вскоре не придет. Я привлеку внимание охранников, а ты тем временем незаметно выйдешь. Лекарка приказала не беспокоить ее, поэтому, минимум полчаса у нас есть. Сделай все побыстрее, – служанка пыталась не обращать внимание на огонь боли и страданий, что горел на самом дне потухших очей. Даже в этой роковой ситуации, после долгих часов мучений, Маргарет оставалась миледи, госпожой, спрятавшей собственные чувства в глубине гордости и непоколебимости.

      Бывшая мадам Вудстока, укутавшись в меховую накидку, продолжала полулежать на кровати, когда Беатрис тщательно смывала следы пролитой жизни и заматывала труп. Все это казалось женщине каким-то кошмаром, сном, от которого она вскоре проснется и войдет в безмятежную реальность. Видеть смерть мужа, жить в постоянном страхе за детей, убить собственными руками, не прикоснуться к новорожденной



<p>9</p>

Пега Мерсийская (673, Мерсия – 713, Рим) – англосаксонская отшельница, святая Католической церкви, день памяти – 8 января. Вела затворническую жизнь в Фенсе (ныне Пикирк). Когда брат отшельницы, св. Гутлак Кроуландский, умирал, то призвал ее к себе на похороны. По преданию, женщина плыла вниз по реке Велланду и излечила слепого из Висбеха. Отдав вещи в монастырь, которые завещал ей брат, Пега уехала в Рим и там отошла в мир иной.