Название | Холодные тела моих любимых |
---|---|
Автор произведения | Mary-Kate Milton |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Во-первых, он был моим напарником, а во-вторых, получал кругленькую сумму за каждую такую вылазку. Ко всему прочему, у меня были дополнительные планы на его счет, о которых он врядли пока догадывался.
– Мы торчим здесь уже который час. – Он закрыл окно и откинулся на спинку кресла. – Может быть, ее там нет. С чего ты вообще взял это? Я предлагал начинать слежку от ее дома. Это было бы куда разумнее.
– Это могло бы вызвать подозрения. – Меня утомляло объяснять очевидные вещи.
– А есть разница, какие мысли будут в черепной коробке, очередной мертвой девицы? Мы могли бы давно и бесшумно покончить с ней.
– Полегче. – Я засмеялся. – Ты ведь знаешь что это не по правилам.
– Кодекс убийцы? – Он насмешливо вскинул брови. – Тебе давно пора найти кого-нибудь для этой грязной работки.
– Тогда это не принесет мне достаточно удовольствия. Я думаю, в скором времени ты поймешь, о чем я.
– Она вышла.
Я напрягся, всматриваясь в указанное место:
– Давай за ней, медленно. Не испугай ее, я хочу знать, куда она направляется.
Он кивнул, заводя мотор:
– Чертова развалюха, – мой напарник выругался, когда машина не поддалась ему с первого раза.
– Я кажется, предупреждал о качестве автомобилей?
– Мы простояли на морозе больше двух часов. Ничего удивительного. – Он попытался еще раз, и мотор завелся.
– Снова такси. Ничего удивительного. – Я расслабился, наблюдая за девушкой.
Она положила телефон в карман, поглядывая на трассу.
– Может, мы предложим ей свои услуги, и согреем напоследок? – Он плотоядно следил за тем, как она переминается с ноги на ногу, стараясь не замерзнуть.
Белая меховая шапка, такой же белоснежный полушубок, открывающий ее стройные ноги. Она, словно была частью всего этого зимнего пейзажа. Мое воображение, тем временем, вовсю рисовало ее образ в моем посмертном альбоме.
– Приятель, да она ангел. Я не думаю, что такое создание может быть в чем-то замешано.
– Твое дело крутить баранку, вместо нелепых рассуждений. – Я не оценил этих душевных порывов, наблюдая за тем, как
девушка нагнулась к подъехавшему такси и улыбаясь открыла дверь.
– Следуй за ними. На сегодня разговоров достаточно.
Он недовольно посмотрел на меня, и сосредоточился на дороге.
Я любил действовать спонтанно. Мне не нравились сухие, четко выстроенные планы, которым нужно следовать. Импровизировать было куда интереснее.
– Что за черт? – Он резко остановил машину, чуть не поравнявшись с такси.
– Стань чуть подальше, идиот. – Я толкнул его в плечо, переполняемый эмоциями.
– Ты видел, куда она приехала? Это уже чересчур. – Мой напарник с ужасом посмотрел на меня, инстинктивно нащупав на шее распятие.
Я покачал головой, поражаясь его наивности: – Снимай куртку.
В моем сознании уже вырисовался план.
– Но ты же не станешь…
– Что? – Я насмешливо посмотрел в его глаза.
– Здесь! – Он чуть ли не кричал на меня.
– Сними свою куртку, ты плохо слышишь? – Мой взгляд был тяжелым, и давал понять, что я не шучу с ним.
– Да забирай. – Он нервно расстегнул замок, и стащил с себя широкую куртку.
– Жди меня здесь. И без фокусов.
Я открыл машину и вышел на морозную улицу. Снег слишком громко скрипел под ногами, и как-то неестественно ярко освещал темную улицу. Мне почему-то, всегда везло на подобные мрачные местечки, но это, пожалуй, было, лучшее. Видимо Бог помогал мне в этом. Я улыбнулся от этой иронии, и вошел в пустынный двор старенькой часовни. На ходу, я надел на себя куртку, этот парень был больше меня на пару-тройку размеров, поэтому, я с легкостью укутался в нее, накинув капюшон.
Здание было темным, лишь пара окон светилась желтоватым светом. Я сел на низкую лавку, у аллеи, ведущей к входу в часовню, кое-как очистив ее от снега.
Идеальное пустынное место. Неужели этим глупым девушкам недостаточно криминальных сводок, для того, чтобы наконец-то понять всю опасность своего положения. Я уже начинал замерзать, когда услышал, как тяжелая дверь отворилась, приглушенно скрипя старыми петлями. Она кому-то кивала, прощаясь. Натянув капюшон,