Лицо отмщения. Владимир Свержин

Читать онлайн.
Название Лицо отмщения
Автор произведения Владимир Свержин
Жанр Боевое фэнтези
Серия Институт экспериментальной истории
Издательство Боевое фэнтези
Год выпуска 2009
isbn 978-5-17-056605-1, 978-5-403-00409-1



Скачать книгу

перед ним открывалось личное чудесное поле, которое он мог засеять фразами и увидеть, как на руинах событий минувшего вызревает зерно его мыслей и чувств. «И слово стало плотью», – тихо прошептал он изречение Нового Завета, любовно проводя рукой по шершавой странице рукописи. Ему не нравилась идея набирать текст на пишущей машинке, и уж тем паче на компьютере. Это казалось профанацией творчества. «Настоящая книга должна быть написана», – любил повторять лорд Баренс. Впрочем, в Институте никто и не собирался опровергать мнение одного из лучших сотрудников Отдела разработки.

      Посидев еще немного над готовой рукописью, он вздохнул, будто готовясь расстаться с близким другом, открыл ящик стола и аккуратно положил в него плод работы последних месяцев. Затем, вернув ящик в исходное положение, нажал кнопку вызова диспетчерской службы.

      – Слушаю вас, милорд. – На черной глади дисплея высветилось миловидное лицо.

      – Я бы хотел знать, где находятся в данный момент Уолтер Камдайл и Сергей Лисиченко.

      – Одну минуту! Желаете послушать музыку?

      – Спасибо, не стоит, – отмахнулся Джордж Баренс.

      – Как пожелаете.

      Спустя указанное время лик на экране возник снова, с неизменной обворожительнной улыбкой на губах.

      – В здании их нет. Они сейчас на полигоне.

      – Что ж, – вздохнул Баренс, цепляя на грудь личный бедж с вмонтированной в него чип-картой, позволяющей безошибочно находить нужного сотрудника в закрытом институтском городке, – значит, на полигоне.

      – Желаете их вызвать?

      – Пожалуй, нет. – Он поднялся из-за стола. – Пройдусь. Если кому-то понадоблюсь – я там.

      – Да, сэр.

      – Отбой связи.

      Как и обещала диспетчер, неразлучный тандем обнаружился на стрелковом полигоне. Вокруг Лиса, как обычно бывало в таких случаях, толклось с дюжину желторотых новобранцев, пришедших на импровизированное показательное выступление.

      – Ну, то, шо вы видели – то все баловство, шо пяткой на макушке комара прихлопнуть. Ща пойдет высшая школа. Робин Гуд нервно курит в углу. Расщепление стрелы с разворота. Вот, посылаем стрелу в яблочко. – Сергей поднял лук и, почти не целясь, начал быстро опускать его.

      – Тренируешься? – подходя к рубежу, поинтересовался лорд Баренс.

      Лис отпустил тетиву, и стрела, точно ножка циркуля, уперлась в центр круга.

      – Ну, елкин дрын! – возмутился непревзойденный лучник. – Ну в каком, спрашивается, тутошнем высшем аристократическом учебном заведении учат говорить лучнику под руку? Это все – злая месть за отстрел тех рыцарей, самоваров ходячих, в годы войны роз!

      – Ну не ворчи, ведь выстрел все равно превосходный, – мягко улыбаясь, махнул рукой лорд Джордж.

      – Как же, не ворчи, – с глицериновой слезой в голосе всхлипнул Лис. – А если бы я не попал? Какой пример я бы показал подрастающему поколению, этому племени молодому, не побоюсь этого слова, незнакомому? Ну, шо вы застыли, племенные незнакомцы? – без перехода крикнул он. – Луки в руки, стрелы в зубы, и вперед, к рубежу! Для начала попытайтесь застрелить вон тот щит. Шоб не было дурных вопросов, знакомьтесь – это не посадочный круг для вертолета, это ваша мишень. Давайте, мальчики, бойчее!

      Закончив с новобранцами, Лис снова обратился к Баренсу.

      – Не, ну правда, так не делают!

      – Хорошо-хорошо, не делают. А Уолтер где?

      – Там, за валом, от стрел уворачивается.

      – О! Весьма похвально.

      – Это шо, типа, намек? – Лис упер руки в боки и загорланил. – Капитан! Тут пришел твой дядя и злостно на нас намекает. Вот скажи мне, кто он после этого?

      – Тот же, кто и до этого, – появляясь на гребне высокой земляной насыпи, невозмутимо прокомментировал Камдайл. – Доброе утро, дорогой милорд! Чем обязаны? Надеюсь, Лис, как обычно, сгущает краски.

      – Хотел посоветоваться по поводу названия.

      – Разве прежнее «Mimir’s Head» чем-то плохо?

      – Лис говорит, что по-русски это звучит как «Голова Мимира» и практически не произносимо.

      – Точно! – вклинился лучник. – У нас с таким названием и рулон туалетной бумаги не купят! Ми-ми-ре-до-ре-ми-фа-соль! Еще и голого какого-то приплели. Хреновое название.

      – Придумай лучше!

      – Я придумал. Железный креатив, буквально всесокрушающий броневой кулак пиара! Книга будет называться «Кесарь матерной земли».

      – Прости, как?!

      – «Простикак» делается в другом месте. Но вам, аристократам, в это не врубиться, а также не въехать, будь вы хоть три раза шумахеры. Книгу с таким названием купит всякий уважающий себя настоящий мужик! В каждом красном углу будет спрятано под половицей это нетленное произведение. И слух об нем пойдет по всей Руси великой. Затем последует обязательный перевод на всяк сущий в ней язык, а возможно, и включение в школьную программу...

      – Лис, что это тебя понесло?

      – Да я ж за дело радею! Убойное