Гостиница тринадцати повешенных. Анри де Кок

Читать онлайн.
Название Гостиница тринадцати повешенных
Автор произведения Анри де Кок
Жанр Исторические детективы
Серия Серия исторических романов
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 1873
isbn 978-5-4444-8511-8,978-5-444-42238-0



Скачать книгу

уже собрался было задать еще парочку вопросов племяннице торговке, как в магазин вошли два господина, при виде которых Жильетта быстро встала со своего места, а Ла Пивардьер снял шляпу.

      В роскошных бархатных плащах, вышитых золотом и наброшенных на столь же дорогие атласные камзолы, убранные кружевом и позументами, оба эти дворянина были при шпагах и в черных шляпах с развевающимися красными перьями.

      – Ну-ка, Жильетта! – вскричал один из них, небрежно опустившись на стул, чему последовал и его товарищ. – Две гребенки для усов… да поскорей!.. Мы сломали наши… ха-ха-ха!.. играя в мяч!.. Хоть эта игра со смерти славного короля Генриха и исчезновения этих escualdonacs[12] больше и не в моде… но нам все равно… нас она забавляет… и, следовательно, первый, кто позволит себе не признать эту игру королевой всех игр, будет иметь дело с нами! Ну, скорей же, Жильетта; твоей старой горбуньи-тетушки здесь нету! Оно и к лучшему! Твое свеженькое личико нам нравится гораздо больше ее противного рыла… к тому же ты теперь можешь спросить с нас за гребешки сколько пожелаешь… мы торговаться не будем.

      Речи были довольно вольными, но Ла Пивардьер выслушал их, даже не моргнув.

      – Кто эти столь бесцеремонные господа? – тихо спросил Симеони у своего хозяина.

      Антенор с удивлением посмотрел на искателя приключений.

      – Как! Вы их не знаете? – произнес он.

      – Вероятно, раз спрашиваю у вас, кто они такие?

      – Тот, который только что говорил, это знаменитый Исаак де Лафемас, один из верных слуг кардинала-министра, беззаветно преданный его преосвященству.

      – Вот как!

      – Исаак де Лафемас командует ловкачами… смельчаками, которые во всякое время дня и ночи не боятся рисковать своей жизнью даже из-за самых пустых ссор…

      – И своей честью… если только у них осталось ее сколько-нибудь от шатанья по улицам, картежной игры и обворовывания серапенов[13], имеющих несчастье возвращаться домой после комендантского часа. А тот, что с господином де Лафемасом, как его-то зовут?

      – Это шевалье де Мирабель, тоже искусный фехтовальщик.

      – Так это вы из глубокого уважения к этим искусным фехтовальщикам… остаетесь глухи?

      – К шуточкам-то, которые они отпускают на счет моей почтенной супруги? Нет, это совсем не так, дражайший господин Симеони, даже не думайте. Вы видели меня в деле. Но, должен вам заметить, в торговле надо придерживаться известного рода благоразумия. К тому же если их знаю, то они-то вовсе со мной не знакомы. Я так редко бываю в Париже! Следовательно, насмехаясь над Моник Латапи, они вовсе не имеют намерения насмехаться над Антенором де Ла Пивардьером. К тому же, даже если бы они и знали мое имя и звание, не думаю, что было бы уместно, с моей стороны, выходить из себя, когда они наполняют золотом мою кассу.

      – Вы правы, господин де Ла Пивардьер. Торговля обязывает!

      – Вот именно.

      – Но, надеюсь, я как человек, не имеющий к торговле никакого отношения, имею право возмутиться, когда



<p>12</p>

Баскские дворяне, заядлые игроки в мяч. – Примеч. автора.

<p>13</p>

Прозвище парижан Серапены (serapins) – в эпоху Людовика XIII.