Название | Некромант-самоучка, или Смертельная оказия |
---|---|
Автор произведения | Ардмир Мари |
Жанр | Героическая фантастика |
Серия | Академия Магии |
Издательство | Героическая фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-90227-9 |
Высокородный подлец и мерзавец не смутился, осклабился:
– Да неужели. Аквиус Авур и его имперцы считают так же?
– А этим просто завидно, – брякнула я и гордо добавила неоднократно использованное объяснение: – Потому что кука защищает не их, а меня.
– Ку… кто? – переспросил Даррей. Отвечать не стала, задумчиво обратилась к рыжему:
– И вот тут, Герберт, остается лишь гадать, знал ли твой кузен о том, что меня на тебе замкнули. Знал ли, что любое прикосновение к невесте ты чувствуешь собственной шкурой. – Их взгляды схлестнулись, я же продолжала: – Говоришь, только что с учений? Усложненных, надо полагать.
– Надо, – глухо отозвался разведчик и сам сделал шаг навстречу родственничку, – очень усложненных.
Кажется, лишь мне одной понравился предвкушающий и многообещающий взгляд рыжего, метаморфа старшей ветви рода Дао-дво от него перекосило.
– Ты не посмеешь!
– Убить не убью, – продолжил рассуждения Гер, – но покалечить имею право.
– Ты не нападешь на заместителя министра… – Этот самый заместитель выглядел сейчас до смешного глупо. Помятый, испуганный. Столько пафоса в каждом слове и столько страха в глазах. Даже жаль его стало, чуть-чуть. И чуть сильнее, когда рыжий произнес эпическое:
– Да, подонков, взлетевших так высоко, я еще не бил. Сейчас наверстаю.
– Я все еще твой сородич. Слышишь? Твой кузен… – Высокородный трус начал озираться по сторонам в поисках путей отступления.
– А мне плевать, смертник как-никак.
– Это ничего не меняет, – напомнил Даррей, отступая. То бишь в родственные связи он верил, а вот в адекватность рассерженного многоликого нет. – Я все еще опекаемый тобой! Я выбранный родом!
– Навязанный, ты хотел сказать.
– Все одно. – Метаморф старшей ветви рода Дао-дво безрезультатно пытался придать своему голосу невозмутимости. – Любой вред, нанесенный мне, ты почувствуешь собственной шкурой!
Вот это поворот. Значит, я, узнав о болях, которые испытывает опекающий, постаралась их минимизировать, а этот родственничек, наоборот, использует для шантажа. Ужас! Теперь ясно, почему Гер долго не объяснял мне смысла связи и запугивал. Что же он ответит сейчас?
– Не страшно. – Многоликий скосил взгляд на меня и мрачно заметил: – Я уже через многое прошел…
– Ты не посмеешь! – почти взвизгнул Даррей и обернулся рысью, намеренный сбежать.
– Поспорим? – Герберт, даже не входя в оборот, единым прыжком преодолел разделяющее их расстояние, схватил паскудника за шкирку и повернул к себе, чтобы цинично усмехнуться в изумленную усатую морду: – Что поставишь?
На этом я решила им не мешать, развернулась и побрела в другую сторону. Слез не было, как и всхлипов, стенаний о прошлом вечере и нелепых нежностях с котенком. Обида горьким комом улеглась