Оборотень по особым поручениям. Кира Измайлова

Читать онлайн.
Название Оборотень по особым поручениям
Автор произведения Кира Измайлова
Жанр Детективная фантастика
Серия Магический детектив (АСТ)
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2016
isbn 978-5-17-096919-7



Скачать книгу

бледно-голубых глазах экономки вдруг блеснули слезы.

      – К мистеру Уоррену? – повторила она. – Простите, мисс, это невозможно. Господь прибрал его душу.

      Майя застыла, осознавая крушение всех своих надежд. И стоило проехать через полмира, чтобы… Что теперь прикажете делать? Сходить на могилу и возвращаться ни с чем?

      Из задумчивости ее вывел пес: он подошел поближе и завилял хвостом, задевая им юбку. Морда у него была симпатичная и очень выразительная. Быть может, окажись он повыше ростом, то лизнул бы Майе руку, но, во-первых, не доставал ей до колена, а во-вторых, девушка была в перчатках и слюнявить их не позволила бы.

      – А могу ли я встретиться с наследниками мистера Уоррена? – спросила она.

      Женщина почему-то замялась и отряхнула передник:

      – Они завтра начнут съезжаться. Едва всех разыскали, пока телеграммы дали, пока доберутся…

      – Тогда я подожду их, – кивнула Майя. – В доме.

      – Простите, мисс, – сказала экономка ровно, – но я не могу вас впустить.

      – Вы не впустите меня в дом моего дяди? – поинтересовалась девушка, приподняв смоляную бровь. – Только из-за того, что я приехала немного раньше назначенного срока?

      Она била наугад.

      Экономка посмотрела на нее как-то странно и сдалась:

      – Хорошо, мисс Тагор. Проходите. Добро пожаловать в Эбервиль-хаус!

      Пес подпихнул Майю носом, и она наконец переступила порог дома.

      – Это ваша собака, мисс? – поинтересовалась экономка.

      – Нет, я полагала, это ваш пес, он так ревностно охранял дом… – Майя рассеянно вручила ей саквояж, зонтик, стянула перчатки и сняла шляпку. – Я еще подумала, что вы скверно его кормите, больно уж он худ.

      – У нас собак сроду не было, – та поставила саквояж и приняла шляпку и пальто. – Мистер Уоррен их не любил. Он кошек очень уважал, да я и сама их люблю, на кухне вон три крысоловки живут, а на улице кот – тот однажды барсука ухитрился загрызть!

      – Очень интересно… Кстати, как вас зовут? – поинтересовалась девушка.

      – Миссис Донован, – ответила та.

      – Прекрасно. Я хотела бы отдохнуть с дороги, так что, будьте любезны, укажите мне свободную комнату, принесите вещи и подайте чаю. Надеюсь, в этом доме найдется где умыться?

      – Конечно, – кивнула та. – Сейчас я позову горничную.

      – Благодарю, – сказала Майя, оглядываясь.

      В холле оказалось темновато, не было никакой возможности разобрать, что изображено на покрывающих стены гобеленах, занимавших все свободные от картин поверхности. Холсты в массивных рамах были развешены безо всякой системы: дамы в кринолинах рядом с батальными полотнами, натюрморты возле пейзажей, и было их столько, что у девушки зарябило в глазах. Если учесть, что между картинами скалились языческие маски, висели охотничьи трофеи и оружие, кое-где стояли старинные доспехи, то атмосфера получалась сюрреалистическая.

      Над головой покачивалась гигантская бронзовая люстра с хрустальными подвесками, которая сделала