Название | Иран. Страна-загадка, открывающаяся миру |
---|---|
Автор произведения | Сергей Бурыгин |
Жанр | Путеводители |
Серия | Исторический путеводитель |
Издательство | Путеводители |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-9533-4358-9 |
Иранские каллиграфы считались непревзойденными мастерами во всех направлениях этого весьма важного искусства. Так, по преданию, в конце XIV века Иакот Моста'семи переписал для Тамерлана полный текст Священного Корана таким мелким почерком, что всю книгу можно было поместить под перстень. Увидев это, Тамерлан возмутился, ссылаясь на то, что, согласно преданию (хадисам) Пророка, Коран следует переписывать большими буквами. Каллиграф в ответ через некоторое время завершил переписывание Священного Корана таким образом, что длина каждой из строк составляла один локоть.
Внуки Тамерлана – Байсанкор Мирза (ум. в 1434 г.) и Ибрахим Султан (ум. в 1435 г.) – наряду со своей ученостью и мудростью считались и хорошими каллиграфами. Следует также отметить, что в период правления Байсанкора Мирзы в Герате (первая половина XV в.) распространился новый почерк – насталик. Он соответствовал многим особенностям языка фарси и особенно поэзии. Стиль насталик стал весьма популярным и в других странах, а количество мастеров-каллиграфов, отдавших предпочтение этому стилю, росло. В Турции, Индии, Средней Азии насталик считался основным почерком для персидских текстов и текстов на местных языках.
В Иране с учетом требований особенностей персидского языка под названием «насталик» и на основе принципов Ибн Мукалы формировалась специальная форма насха, признанная «прекрасной невестой» всех форм исламской письменности, она была удобным способом написания поэтических произведений на фарси, а также поэзии на языках урду и турецком.
От насталика эволюционировал другой почерк, под названием «шекасте», который, начиная с XVI в., использовали для писем и переписи дивана (собрание сочинений) поэтов. Основателем почерка «шекасте» считается известный каллиграф из Герата – Мир Шафеа (XV в.). Для чтения написанных этим почерком текстов требуются особая подготовка и, самое главное, определенный уровень грамотности и знания персидского языка, что придает таинственность почерку «шекасте», который с течением времени все больше совершенствовался.
Каллиграфы писали на коже, папирусе или бумаге (которая производилась во всех странах распространения насталик – от Испании до Индии). Ткали шелковые и другие ткани с этой письменностью, золотом вышивали красивые узорчатые тексты насталик на бархате, расписывали ими керамику, чеканили на металле, гравировали на камне.
Каллиграфия на бумаге осуществлялась с помощью тростникового пера, в исключительных случаях в этих целях в Индии и странах Центральной Азии использовались кисти. Мастерить тростниковое перо и готовить разные чернила – тоже целое искусство. Каллиграф настойчиво и терпеливо изучал написание различных букв, прежде чем устад (учитель) позволял ему поставить свое имя под надписями.
Продолжая древние традиции, современные иранские мастера и в настоящее время успешно работают над совершенствованием