За пределами любви. Анатолий Тосс

Читать онлайн.
Название За пределами любви
Автор произведения Анатолий Тосс
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-905356-03-2



Скачать книгу

неторопливости.

      – Мы будем вместе работать над росписью, вдвоем, да еще маму подключим.

      – Правда?! – обрадовалась Элизабет, но тут же засомневалась: – А вдруг мама не разрешит? Мы же можем все испортить: и потолок, и всю комнату.

      – Вполне можем испортить, – согласился Влэд. – Но можем и не испортить. Вдруг у нас получится красиво? И мы не узнаем, пока не попробуем. Вот и получается, что пробовать всегда правильно. Конечно, надо подготовиться как следует, придумать сюжет, нарисовать эскизы, кальку и прочее, дело-то непростое, но зато сколько удовольствия!

      – Ой, можно, я тоже буду придумывать сюжет? – тут же загорелась Элизабет. – У меня есть идея, мы сейчас в театре готовим спектакль по… – Она уже готова была рассказывать, но Влэд ее перебил:

      – Конечно, мы будем придумывать вместе. Но все-таки нам надо сначала получить мамино разрешение. Давай вечером, в шесть часов я зайду к маме, ты там тоже будь, и мы начнем ее уговаривать. Глядишь, и уговорим.

      Элизабет закивала, потом задумалась, пальчики ее левой руки затеребили выбившуюся из косы прядь.

      – А что за имя странное – Влэд? Это что, твое настоящее имя?

      Влэд ответил не сразу, только после того, как снова залез по стремянке под потолок.

      – Да нет, Влэд – это сокращение. У меня длинное и неудобное имя, здесь, в Америке, его никто выговорить правильно не может, то так исковеркают, то иначе. Вот я и решил его упростить.

      – Ну и плохо упростил, – посетовала Элизабет, – мне не нравится, слишком вычурно. Ты же у нас в доме живешь, вот и имя твое должно быть домашним, как, например, мамино – Дина. Или вот меня мама зовет Лизи, тоже по-домашнему получается. А у тебя Влэ-эд… – Она растянула звуки, особенно выставив наружу заносчивое «э». – Что-то слишком торжественное, римское, что-то от императоров, от амфитеатров. А ты на амфитеатр, кстати, совсем не похож. Тебе не идет торжественное, сам посуди.

      Влэд оттуда, с верхней ступеньки стремянки, только пожал плечами.

      – Ну и как ты хочешь меня называть? – спросил он, проводя ладонью по потолку, как бы проверяя на ощупь, достаточно ли тот гладкий и ровный.

      – Не знаю, но как-нибудь мягко, по-домашнему, – повторила Элизабет и задумалась. – Может быть… – сказала она и задумалась снова. – Может быть, By-By? – предложила она наконец. – Как ты считаешь?

      Он усмехнулся оттуда, сверху.

      – Почти угадала. Но тогда лучше Во-Ва. Как ты думаешь?

      – Не знаю, – пожала плечами Элизабет. – А что, если просто Во?

      – Как-то слишком по-китайски, – засмеялся сверху Влэд.

      – Ну, а что плохого в Китае? – удивилась Элизабет, а потом добавила: – Ну хорошо, так и быть, я к одному китайскому Во добавлю другое китайское Во. Теперь ты будешь Во-Во, ладно?

      – Тогда я тебя буду звать так же, как и мама, просто Лизи, – предложил Во-Во, тщательно вытирая руки белой тряпочкой. – Хотя нет, я тебя буду звать Лизонька, как тебе? По-моему, хорошо звучит.

      – Непривычно,