Название | Королевство грез |
---|---|
Автор произведения | Джудит Макнот |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Уэстморленды |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1989 |
isbn | 978-5-17-091537-8 |
– Вставай! – бросил он Дженни, подталкивая ее носком сапога. – Минуту назад ты была очень храброй! – Дженни медленно разогнулась и, уперевшись рукой в землю, с трудом встала на ноги, неуверенно пошатнулась, а Ройс вновь повернулся к брату: – Я жду ответа, Стефан!
– И я тебе отвечу, если ты прекратишь на меня рычать. Эти женщины…
– Это монахини! – воскликнул Ройс, внезапно наткнувшись глазами на тяжелое распятие, свисавшее на черном шнурке с шеи Дженни, и поднимая взгляд к перепачканному землей плату и сбившейся накидке. Открытие на мгновение почти оглушило его. – Гнев Господень, ты притащил сюда монахинь, чтобы попользоваться ими вместо шлюх?
– Монахинь? – задохнулся от изумления Стефан.
«Шлюх?!» – задохнулась от ярости Дженни. Нет, конечно же, он не может настолько погрязнуть в безбожных деяниях, чтобы отдать их вместо потаскух своим солдатам!
– Я бы убил тебя за это безумие, Стефан, и да поможет мне…
– Ты передумаешь, когда я расскажу тебе, кто они такие, – проговорил Стефан, отводя испуганные глаза от серых одежд и распятия на груди Дженни. – Та, что стоит пред тобой, дорогой брат, – объявил он, снова преисполняясь гордости, – леди Дженнифер, старшая и возлюбленная дочь лорда Меррика.
Ройс уставился на младшего брата, опустил руки, разжав кулаки, повернулся и принялся пристально вглядываться в грязное лицо Дженни:
– Либо тебя обдурили, Стефан, либо земля полнится фальшивыми слухами, ибо молва утверждает, что дочь Меррика редкостнейшая в стране красавица.
– Нет, не обдурили. Она в самом деле его дочь, я слышал из ее собственных уст.
Ухватив двумя пальцами трясущийся подбородок Дженни, Ройс изо всех сил пытался рассмотреть черты перепачканной физиономии, исследуя их при свете факелов, по мере чего брови его хмурились, а губы кривились в невеселой ухмылке.
– Кому только пришло в голову назвать тебя красавицей, – проговорил он с намеренной убийственной издевкой. – Шотландским сокровищем!
Он заметил, как от этих слов в ее глазах мелькнула вспышка гнева, она, вырываясь, дернула головой, но отважный поступок не тронул, а разозлил его. Все, что было связано с именем Меррика, приводило его в ярость, заставляло кипеть жаждой мести, и он обеими руками обхватил бледные, покрытые грязью щеки девушки, грубо дернул к себе ее голову и грозно потребовал:
– Отвечай!
Бренне в ее близком к истерике состоянии вдруг показалось, что Дженни каким-то образом приходится расплачиваться за вину, за которую по справедливости должна держать ответ она, Бренна, и, цепляясь за юбку сестры, девушка неуверенно поднялась на нетвердых ногах и прилепилась к Дженни сбоку всем телом словно сиамский близнец.
– Так называют не Дженни, –