Банды Белокамня. История Чумных Крыс. Андрей Смирнов

Читать онлайн.
Название Банды Белокамня. История Чумных Крыс
Автор произведения Андрей Смирнов
Жанр Русское фэнтези
Серия
Издательство Русское фэнтези
Год выпуска 0
isbn 9785448300998



Скачать книгу

      От автора (вместо скучной сухой аннотации)

      Перед нами за столом сидит человек – автор этой книги. Это молодой мужчина лет тридцати. Он высок, худощав и немного сутул. Короткая стрижка, высокий лоб, тёплые карие глаза, тонкие губы, сжатые им в прямую линию, и длинный нос, заметно расширяющийся книзу. Как и все писатели, он очень напыщен, и наверняка считает своё произведение самым лучшим в мире. Этим грешит каждый автор – от мала до велика. Не взирая на то, что он написал – короткий стишок или повесть, а может и объёмный романище в пару томов. Особенно все писатели любят книжные серии – вы что, это же такие деньжищи! Каждый мнит себя великим мастером пера, чьё произведение достойно звания бестселлера и лучших мест в книжных магазинах разных стран, а также надеются получить звание классика жанра. Ох уж эти амбиции! Но чу! Давайте послушаем, что нам скажет этот явно волнующийся молодой мужчина.

      Автор (А): Уважаемые читатели, я бы хотел представить вашему вниманию свою книгу, написанную в жанре фэнтези. Скажите, пожалуйста, что больше всего вам нравится в этом жанре и чего вы ожидаете от новых произведений?

      Читатели (Ч) (кричат со своих мест вразнобой): Спасение мира или страны! Благородных героев! Попаданцев в иные миры! Тёмных пещер и подземелий! Ужасных злодеев! Прекрасных принцесс, заточённых в башни! (Откуда-то с галёрки слышится чей-то шкодливый выкрик «И сиськи тоже!»)

      А (бледнея): Э-э…

      Ч (насторожившись): Что?! Что такое?! Ничего из этого там нет?!

      А (отрицательно мотая головой, неуверенно): Не совсем… То есть нет. То есть я хотел сказать «да», всё это присутствует в моей книге.

      Ч (нахмурившись): Сдаётся нам, милейший, что вы водите нас за нос! И ничего путного в вашей книжонке нет! А ещё нас смущают ваши пальцы, которые вы сложили крестиком и держите прямо у нас на виду!

      А (с удивлением глядя на свои ладони): А?! Что?! А, это! Нет, это случайный жест!

      Ч: Собранный вами сразу же перед вашими заверениями о присутствии всех перечисленных элементов в книге! Лучше сознавайтесь сразу, о чём ваше произведение, и почему мы должны тратить на него своё драгоценное время?

      А (несколько неуверенно): Ну, оно написано про бандитов (пара человек встаёт со своих мест и покидает читальный зал). Действие происходит от начала до конца в вымышленном городе под названием Белокамень, по большей части в его трущобах (ещё пара слушателей покидает зал).

      Ч (уходя): Что за безобразие – бандиты в трущобах! Даже мало-мальских пещер нет!

      А (бледнея от осознания сокращения аудитории): Стойте! Не уходите! Там правда интересно!

      Ч (задержавшись у двери, с усмешкой): Ну попробуй заинтриговать нас за минуту.

      А (скороговоркой): Эта книга об исчезающих в чужих убегающих телах метательных ножах, о гадалках и шарлатанах, отравителях и целителях, магах, воинах, убийцах и ворах. Тут вы найдёте всё – от путеводителя по Белокамню, до экскурсий по роще эльфов или деревушке гоблинов. Перед вами развернётся настоящая пьеса гномов, вы услышите парочку их песен и сможете подхватить мотив! Схватки, предательства, интриги, магия, гладиаторские бои и дуэли!

      Ч (усмехаясь): Что-то как-то не зацепило. Всё эти темы облизаны и обсосаны до тебя досуха другими писателями ни одну сотню раз. Извини! Но ты правда пытался (разворачивается, собираясь уходить).

      А (практически плача): Там есть сиськи-и-и-и!!!

      Ч (из числа тех, кто сидел на галёрке): Да, круто! Не зря пришёл!

      Ч (из числа тех представителей мужского пола, кто только что шёл к выходу, останавливаясь на полпути): Что ты сказал?!

      А (обрадованно): Да, да! В моей книге есть самый настоящий магазин по продаже бронелифчиков и целых три! Слышите? Три борделя! Пьянки-гулянки, азартные игры, доступные девицы и различные виды дружеских пари! Все грехи взрослой жизни! Куда уж бандитам без них!

      Ч (мужчины, возвращаясь на свои места, радостно): Вот это уже другой разговор!

      Ч (женщины и девушки, презрительно фыркая): Грязные шовинисты! Мы уходим отсюда!

      А (испуганно, ведь практически половина аудитории это прекрасный пол): Нет-нет! Там нет места шовинизму! Там есть и любовь! Не всё так плохо и безнадёжно даже у таких тёмных личностей, какими являются нищие и озлобленные жители трущоб! Несколько счастливых любовных линий, где любящие сердца смогут воссоединиться, пройдя множество препон и преград на пути к своему счастью, и даже трагическая безответная любовь!

      Ч (прекрасная половина): Любовь?! И безответная? А героини будут страдать, ожидая своего избранника? А герои будут добиваться расположения своих дам или спасать их из лап гнусных злодеев?

      А (обрадованно): О, да! Ещё как!

      Ч (прекрасная половина): Тогда мы остаёмся!

      Ч (пожилая пара): Какой кошмар! Молодой человек! Как вам не стыдно?! Алкоголь, похоть, насилие!

      А (обескураженно): А чего же